Translated into Quenya by Chaered in 2026.
First posted on VL, on 2026-02-28; not reviewed yet. Analysis posted to submissions/Aesops: VL.
Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.
Motto: Mother love is blind.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Manwë ar Maimun | | Jupiter & the Monkey |
| 2 | -- | | -- |
| 3 | Engë néya vinimo ettanië mica i Celvar i tauressë. | | There was once a baby show among the Animals in the forest. |
| Manwë sornë i artanwa. | | Jupiter provided the prize. | |
| Aþahanyë ilyë valatië amilyer o palan ar areä tulyaner vinimolta. | | Of course all the proud mammas from far and near brought their babies. | |
| Mal alquen ananyë tanna nó Amil Maimun. | | But none got there earlier than Mother Monkey. | |
| Valateávë apantanes vinimorya mica i hyanë turutyalmeo tartailar. | | Proudly she presented her baby among the other contestants. | |
| 4 | Ve ecë lyen intya, engë höa lalië yá i Celvar cennë i úvanima, ú-finda, nípa veo ó palwa nengwë ar rasilat hendu. | | As you can imagine, there was quite a laugh when the Animals saw the ugly flat-nosed, hairless, pop-eyed little creature. |
| 5 | “Á lala qui merildë,” equë Amil Maimun. “Anahtai Manwë nai úva anta sen i artanwa, savin i nás i arvanima, ariraina, arimelda maina Ambaressë.” | | "Laugh if you will," said the Mother Monkey. "Though Jupiter may not give him the prize, I know that he is the prettiest, the sweetest, the dearest darling in the world." |
| 6 | -- | | -- |
| 7 | Eques: Amilo melmë ná lomba. | | Motto: Mother love is blind. |
—generated by quettali version 0.33.3