Text index

Chapter 7

Link to the original source

Notes

Original work by Paul F. Strack, written in 2023, provided here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Retrieved on 2023-08-30.

Note: Sentence

Text

No. Quenya Tengwar Means
1 Issë qualuva macilmen.     Even he/she will die from [by means of] a sword.
2 Merin i elyë hiruva rainë.       I want that even you will find peace.
3 Intë lorir lómessë.     Even they sleep at night.
4 Mo coinë sina rottossë.      Someone lived in this cave.
5 I orcor nacanter sé mal ú hyé.         The orcs slew him/her but not him/her [the other].
6 I nauco cennë i nér ar hye sérë i cöassë.            The dwarf saw the man [male] and he [the man] rested in the house.
7
8 Elvë uir alfírimë.     Even we (including you) are not immortal.
9 Antuvan elden massali.     I will give even you (plural) some bread.
10 Túventë ma nöa.     They discovered something yesterday.
11 Merin i mo rehta inyë.       I want that someone save even me.
12 I hesto quentë i ohtaren ar hye mennë i ostonna.            The captain spoke to the warrior and he [the warrior] went to the city.
13 I hesto quentë i ohtaren ar mennes i ostonna.           The captain spoke to the warrior and he [the captain] went to the city.
14
15 I ronyo merë roita lopoldi.       The hunting dog wants to chase rabbits.
16 Polil hlicë tuvë farna i tauressë.        You can sneak to discover prey in the forest.
17 Nurtaitas rehtanë i hína.      To hide [or hiding] him/her saved the child.
18 Á telya faraitalyas enar.      Finish your hunting it tomorrow.
19 Farië lamni anta matta liënyan.       Hunting animals gives food to my people.
20 Mennelmë i taurenna rembiën.      We [but not you] went to the forest for trapping.
21
22 I quessi aiwion (nár) márë pilin cariën.         The feathers of birds are good for arrow making.
23 I mundo rassë ui anda.       The bull’s horn is not long.
24 Polin norta rocco ilya aurë.       I can ride a horse every day.
25 Aiwëo ráma samë quesseli.      A bird’s wing has some feathers.
26 Hirnen quingarya nu i alda.       I found her bow under the tree.
27 Hiritanyas tana i nás raxessë.       My finding it shows that she is in danger.
28
29 Mennelmë endenna i taurëo.      We [but not you] went to the centre of the forest.
30 I osto harë imbi ambor.       The city sits among hills.
31 I orcor ménar minna i rotto.        The orcs are going into the cave.
32 Cenuvan i hesto lómessë.      I will see the captain at night.
33 I atani túler et i mindonillon.        The men came out of the towers.
34 I atani nacanter orcor macilínen.       The men slew orcs with [by means of] swords.
35
36 I elda mennë ó i naucor i mindonna.          The elf went with the dwarves to the tower.
37 I nissi túlar tanomello.      The women are coming from there.
38 I nér tencë i quenta tecilmen.        The man [male] wrote the story with a pen.
39 I aran apátië sundollo inganna i mindono.         The king has walked from the base to the top of the tower.
40 I cöa harë endessë osto.       The house sits in the centre of a city.
41 Tárië i oronto tirë or i nando.         The height of the mountain watches above the valley.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.26.1