The lion jaws wide,
huge fangs that can crunch!
But no need to hide:
it's naptime, not lunch.
Audio recordings to accompany the text.
No. | Quenya | Tengwar | Means |
---|---|---|---|
1 | i ANCA o rauro | | The jaw from a lion |
2 | carcara ar haura | | toothed and huge |
3 | mal áva tye rucë | | but don't you fear |
4 | vin háca, lá tyucë | | he's yawning, not chewing |
Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ПАСТЬ)
Львиная разверзлась пасть, В ней зубов не сосчитать. Но не бойся, погляди: Он зевает и без сил. |
The lion's mouth opened, you can't count teeth there. But don't be afraid, look: He yawns and without strength. |
—generated by quettali version 0.28.5