These are sentences meant to illustrate the correct and intended use of Neo-Quenya words, to provide context for study and documentation.
The words below are not in eldamo (yet), they are used in the onhoing Wizard-of-Oz translation. They are here to serve as an example of the format.
No. | Quenya | Tengwar | Means |
---|---|---|---|
1 | (enyalima): Rantiërya nánë enyalima, lië quenter pá sa lan otsolë. | | (memorable (a.j)): His party was memorable, people talked about it for weeks. |
2 | (laiquincë): Tana tyurmë nemë laiquincë, vá matë sa! | | (greenish (aj.): That cheese looks greenish, don't eat it! |
3 | (saƱquanta): I quesset antorna, ma saƱquanta sarnínen? | | (stuffed (aj.): The pillow is very hard, is it stuffed with gravel? |
—generated by quettali version 0.26.51