A song for a dreary march through sodden gloom.
This is original text by chaered, first posted on VL. Text reviewed by VL user Parmandil. The translation is semi-literal.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Lomba-lumba, voro-vantan
► Blind-tired, ever-marching
【2】 Cumna-cumba, amna lantan
► Empty-bellied, almost falling
【3】 Almelóru talu ñwalmo
► Unfortunate feet of agony
【4】 Ulo himba, sumba almo
► Clinging rain, drowning [my] back
【5】 Lina lár' öantiënyë
► Many leagues I have passed
【6】 Enta pat nu vilyo nyenyë
► Another step under weeping [of the] sky
【7】 Áva hauta, nauta lelya
► Do not rest, bound to travel
【8】 Mennai sina mausta telya.
► Until this quest ends.
—generated by quettali version 0.30.1