Parallel text

Text: Aesop 099: The Dog & the Oyster

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0   
Röa ar ??
The Dog & the Oyster


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


3.0         
Néya engë Röa ye íí lai tyassë ohti.
There was once a Dog who was very fond of eggs.


néya
.0
base
= (av.)
once


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


íí



?


lai

base
= (av.)
very


tyassë
tyas


?


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs

3.1             
Rillumë tulles porocë-cöanna ar teldavë olanes tallë milca i hlúcanë ohti quannavë.
He visited the hen house very often and at last got so greedy that he would swallow the eggs whole.


rillumë
.1
base
= (av.)
frequently


tulles

verb-past-s3-short
tul- (vi.)
he/she/it came


porocë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hen


cöanna
.2
noun-all-sing
cöa (n.)
to a shed


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


teldavë
(av)
base
= (av.)
finally


olanes
.0
verb-past-s3-short
ola- (vt.)
he/she/it became


tallë

base
= (av.)
like that


milca
+adj-spos


?


i
(cj)
base
= (cj.)
that


hlúcanë



?


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


quannavë
.0


?

4.0       
Umaurë i Röa ranyanë eärwa falassë.
One day the Dog wandered down to the seashore.


umaurë

base
= (av.)
someday


i
(ar)
base
= (ar.)
the


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


ranyanë
.1


?


eärwa
:2
noun-pos-sing
eär² (n.)
a sea's


falassë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a seashore

4.1    
Tás tuntanes ??.
There he spied an Oyster.


tás

base
= (av.)
there


tuntanes
.0
verb-past-s3-short
tunta- (vt.)
he/she/it noticed

4.2            
Þenwassë i ?? sérë i Röava cumbossë, hyalma yo ilqua.
In a twinkling the Oyster was resting in the Dog's stomach, shell and all.


þenwassë
.1
noun-loc-sing
þenwa (n.)
at an instant


i
(ar)
base
= (ar.)
the


sérë
(v)


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


röava

noun-pos-sing
röa (n.)
a dog's


cumbossë

noun-loc-sing
cumbo (n.)
at a belly


hyalma
.1


?


yo
(cj)
base
= (cj.)
both ... and


ilqua
.1


?

5.0          
Laca ñwalyanes i Röa, ve ecë lyen intya.
It pained the Dog a good deal, as you can guess.


laca
+adj-spos


?


ñwalyanes
.0


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


ve
(pp)
base
= (pp.)
as


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


intya
(v).0+verb-bare


?

6.0            
<Apáriën i ú ilyë cornë engwi nár ohti,> eques ñonwen.
"I've learned that all round things are not eggs," he said groaning.


apáriën

verb-perf-s1-short
par- (vt.)
I have learned


i
(cj)
base
= (cj.)
that


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


cornë
(aj).0


?


engwi

noun-nom-plur
engwë (n.)
things


nár
(v)+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ná- (vt.)
(they) are


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


ñonwen
.1


?


8.0           
Eques: Ronga cariën an taina apanainailaar lillumë ó ñwalma.
Motto: Act in haste and repent at leisure—and often in pain.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


ronga
+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to hasten


cariën
(v)car
ger-noun-dat-sing
car- (vt.)
for doing


an
(cj).2
base
= (cj.)
then


taina
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to stretch on


apanainaila
+act-adj-spos
act-adj-spos
apanaina- (vt.)
regretting


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


lillumë
:2
base
= (av.)
many times


ó

base
= (pp.)
with


ñwalma



?

—generated by quettali version 0.32.1