Parallel text

Text: Aesop 124: Two Travelers & a Bear

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0    
Nér atta ar Morco
Two Travelers & a Bear


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


morco
+noun-nom-sing


?


3.0                  
Nér atta léleáner oliëssë ter taurë, , alahorinávë, melehta morco nornë et i·tussallo artë.
Two Men were traveling in company through a forest, when, all at once, a huge Bear crashed out of the brush near them.


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


léleáner
:1.2


?


oliëssë
(n).0
noun-loc-sing
olië (n.)
at a company


ter

base
= (pp.)
through


taurë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a forest



(cj)
base
= (cj.)
when


alahorinávë
.1


?


melehta
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
mighty


morco
+noun-nom-sing


--


nornë
(v).0
verb-past-sing
nor- (vi.)
(one) ran


et

base
= (pp.)
out (of)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


tussallo



?


artë
(ct)


?

4.0           
Mo i·nerion, mirtaila rië inseo caumarya, rentë alda.
One of the Men, thinking of his own safety, climbed a tree.


mo
mo.0+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
one


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nerion
neer.0
noun-gen-plur
nér/ner- (n.)
of men


mirtaila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
mirta- (vt.)
valuing


rië
(av)
base
= (av.)
only


inseo
.0
pron-norm-gen
insë (pn.)
of himself


caumarya
.0
poss-s3-nom-sing
cauma (n.)
his/her/its protection


rentë

verb-past-sing
ret- (v.)
(one) climbed


alda

noun-nom-sing
= (n.)
a tree

5.0                   
i·Hyana nér, úpolila mahta i·hravan er, hantë insë hunessë ar caitanë úlevila, vequi nánes loico.
The other, unable to fight the savage beast alone, threw himself on the ground and lay still, as if he were dead.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


úpolila



?


mahta
.8+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to fight


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hravan

noun-nom-sing
= (n.)
a wild beast


er
(aj).1
adj-spos
= (aj.)
alone


hantë
:1.2
verb-past-sing
hat-¹ (vt.)
(one) threw


insë
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
himself


hunessë
.1


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


caitanë

verb-past-sing
caita-² (vt.)
(one) laid (transitive)


úlevila



?


vequi
.0
base
= (cj.)
as if


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


loico
(n).0+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a corpse

5.1      
Hláriénes i morco úappuva loico.
He had heard that a Bear will not touch a dead body.


hláriénes



?


i
(cj)
base
= (cj.)
that


morco
+noun-nom-sing


--


úappuva



?


loico
(n).1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dead body

6.0                     
Möa essen naitë, pan i·morco nussë i·cas nero lúmincen ar, nemila fartaina i nánes loico, lonyes.
It must have been true, for the Bear snuffed at the Man's head awhile, and then, seeming to be satisfied that he was dead, walked away.


möa
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vn.)
(one) must (impersonal)


essen
(pn).0
pron-emph-dat
essë (pn.)
for him



(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to be


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true


pan
.0
base
= (cj.)
since


i
(ar)
base
= (ar.)
the


morco
+noun-nom-sing


--


nussë
.1


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


nero
neer.0
noun-gen-sing
nér/ner- (n.)
of a man


lúmincen



?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nemila
:2.0+act-adj-spos
act-adj-spos
nem-² (vt.)
seeming


fartaina
.1+pas-adj-spos
pas-adj-spos
farta- (vt.)
satisfied


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


loico
(n).1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a dead body


lonyes

verb-past-s3-short
lóya-/lóy- (vt.)
he/she/it left (a place or a…)

7.0     
i·Nér i·aldassë nunyë sallo.
The Man in the tree climbed down.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aldassë

noun-loc-sing
alda (n.)
at a tree


nunyë
(v)
verb-past-sing
núya-/núy- (vi.)
(one) descended


sallo
(pn):2
pron-norm-abl
sa² (pn.)
from them

8.0         
<Tana morco nemnë ve hlussanes hlaretyassë,> quentes.
"It looked just as if that Bear whispered in your ear," he said.


tana
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
that


morco
+noun-nom-sing


--


nemnë
:2.1
verb-past-sing
nem-² (vt.)
(one) appeared


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


hlussanes

verb-past-s3-short
hlussa-/hluss- (vt.)
he/she/it whispered


hlaretyassë



?


quentes
.0
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said

8.1   
<Mana quentes tyen?>
"What did he tell you?"


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what


quentes
.2
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it told


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you

9.0                 
<Quentes nin i nánen alasaila pan sataryanen mo i lercuva þenwassë raxeo,> hanquentë i·hyana nér.
"He said," answered the other, "that it was not at all wise to keep company with a fellow who would desert his friend in a moment of danger."


quentes
.0
verb-past-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it said


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nánen
+verb-past-s1-short
verb-past-s1-short
ná- (vt.)
I was


alasaila
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unwise


pan
.1
base
= (cj.)
because


sataryanen
(v).0
verb-past-s1-short
satarya- (vt.)
I trusted


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone


i
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
who


lercuva

verb-futu-sing
lerca-/lerec- (vt.)
(one) will flee


þenwassë
.0
noun-loc-sing
þenwa (n.)
at a moment


raxeo
(n)
noun-gen-sing
raxë (n.)
of a danger


hanquentë
.0
verb-past-sing
hanquet- (vt.)
(one) answered


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


11.0       
Eques: Umbar nevië naitë nilmeo.
Motto: Misfortune is the test of true friendship.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


umbar
umbar.1
noun-nom-sing
= (n.)
a doom


nevië
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
an experiment


naitë
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
true


nilmeo



?

—generated by quettali version 0.32.1