Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
3.0
Þoron handë orro, höa Norno olbassen.
An Eagle sat high in the branches of a great Oak.
þoron
noun-nom-sing
= (n.)
an eagle
handë
(v)
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) sat
orro
(av)
?
höa
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
large
norno
(n)norno+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of an oak
olbassen
noun-loc-plur
olba (n.)
at branches
3.1
Nemnes annaireä ar ?? ?? Þoron.
She seemed very sad and drooping for an Eagle.
nemnes
:2.0
verb-past-s3-short
nem-² (vt.)
he/she/it seemed
annaireä
?
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
þoron
noun-nom-sing
= (n.)
an eagle
3.2
Súlendil cennë se.
A Kite saw her.
súlendil
noun-nom-sing
= (n.)
a kite
cennë
.0
verb-past-sing
cen- (vt.)
(one) saw
se
(pn).1
pron-norm-nom
= (pn.)
she
4.0
<Maro nemilyë tandë lumba?> maquentë i Súlendil.
"Why do you look so woebegone?" asked the Kite.
maro
(av)
?
nemilyë
:2
verb-aor2-s2v-long
nem-² (vt.)
you (sir) seem
tandë
(av):3
?
lumba
:1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gloomy
maquentë
.0
verb-past-sing
maquet- (vt.)
(one) asked
i
(ar)
base
= (ar.)
the
súlendil
noun-nom-sing
= (n.)
a kite
5.0
<Merin vesta,> hanquentë i Þoron, <ar ui ecë nin tuvë ?? ye polë sorë nin tallë ve yestauvanyë.>
"I want to get married," replied the Eagle, "and I can't find a mate who can provide for me as I should like."
merin
verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope
vesta
(v):2.1+verb-bare
?
hanquentë
.1
verb-past-sing
hanquet- (vt.)
(one) responded
i
(ar)
base
= (ar.)
the
þoron
noun-nom-sing
= (n.)
an eagle
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not
ecë
.2+verb-bare
verb-bare
ec- (vn.)
to be able to
nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me
tuvë
+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to find
ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who
polë
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
pol- (vt.)
(one) is able to
sorë
+verb-bare
verb-bare
sor- (vt.)
to provide
nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me
tallë
base
= (av.)
like that
ve
(pp)
base
= (pp.)
as
yestauvanyë
?
6.0
<Á vesta inyen,> equë i Súlendil; <Nanyë turca, é ampoldóreä epë elyë!>
"Take me," said the Kite; "I am very strong, stronger even than you!"
á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle
vesta
(v):2.1+verb-bare
?
inyen
pron-emph-dat
inyë (pn.)
for me
equë
.2
base
= (ij.)
said
i
(ar)
base
= (ar.)
the
súlendil
noun-nom-sing
= (n.)
a kite
nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am
turca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
strong
é
?
ampoldóreä
.0
adj-scom
poldóreä (aj.)
stronger
epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than
elyë
.1
pron-emph-nom
= (pn.)
you
7.0
<Ma naitië sanalyë i ecuva lyen sorë nin?> maquentë i Þoron caira.
"Do you really think you can provide for me?" asked the Eagle eagerly.
ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle
naitië
(av).1
base
= (av.)
truly
sanalyë
.0
verb-aor2-s2v-long
sana- (v.)
you (sir) think
i
(cj)
base
= (cj.)
that
ecuva
.2
verb-futu-sing
ec- (vn.)
(one) will be able to
lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
sorë
.0+verb-bare
verb-bare
sor- (vt.)
to provide
nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me
maquentë
.0
verb-past-sing
maquet- (vt.)
(one) asked
i
(ar)
base
= (ar.)
the
þoron
noun-nom-sing
= (n.)
an eagle
caira
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
eager [to do]
8.0
<É, aþahanyë,> hanquentë i Súlendil. <Ta nauva aþcárima natto.
"Why, of course," replied the Kite. "That would be a very simple matter.
é
--
aþahanyë
.1
base
= (av.)
of course
hanquentë
.1
verb-past-sing
hanquet- (vt.)
(one) responded
i
(ar)
base
= (ar.)
the
súlendil
noun-nom-sing
= (n.)
a kite
ta
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
that
nauva
(v)naa
verb-futu-sing
ná- (vt.)
(one) will be
aþcárima
+adj-spos
adj-spos
aþcárima (aj.)
easy [to do]
natto
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a matter
8.1
Nanyë tandë poldóreä i polin colë öa Filiculumpë nappanyatsë vequi nás quessë!>
I am so strong I can carry away an Ostrich in my talons as if it were a feather!"
nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am
tandë
(av):3
--
poldóreä
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
strong
i
(cj)
base
= (cj.)
that
polin
(v)
verb-aor2-s1-short
pol- (vt.)
I am able to
colë
.1+verb-bare
verb-bare
col- (vt.)
to carry
öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)
filiculumpë
noun-nom-sing
= (n.)
an ostrich
nappanyatsë
.1
poss-s1-loc-dual
nappa (n.)
at both my talons
vequi
.0
base
= (cj.)
as if
nás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it is
quessë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a feather
9.0
I Þoron ?? i Súlendil ú-pusto.
The Eagle accepted the Kite immediately.
9.1
Mal apa i veryanwë, yá i Súlendil villë öa na tuvë ma matiën veriryanna, ilqua ya haranyes yá nanwennes, nánë titta Nyarrincë.
But after the wedding, when the Kite flew away to find something to eat for his bride, all he had when he returned, was a tiny Mouse.
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
apa
(pp):1
base
= (pp.)
after (of time)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
veryanwë
noun-nom-sing
= (n.)
a wedding
yá
(cj)
base
= (cj.)
when
i
(ar)
base
= (ar.)
the
súlendil
noun-nom-sing
= (n.)
a kite
villë
.0
?
öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)
na
.0
base
= (pp.)
to
tuvë
+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to find
ma
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
something
matiën
(v)mat
ger-noun-dat-sing
mat- (vt.)
for eating
veriryanna
poss-s3-all-sing
veri (n.)
to his/her/its wife
ilqua
.1
?
ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)
haranyes
verb-past-s3-short
harya-/hary- (vt.)
he/she/it had
yá
(cj)
base
= (cj.)
when
nanwennes
.0
verb-past-s3-short
nanwen- (vt.)
he/she/it returned
nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was
titta
.0+adj-spos
?
nyarrincë
noun-nom-sing
= (n.)
a mouse
10.0
<Ma ta i Filiculumpë os ye quentelyë?> equë i Þoron ?? ??.
"Is that the Ostrich you talked about?" said the Eagle in disgust.
ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle
ta
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
that
i
(ar)
base
= (ar.)
the
filiculumpë
noun-nom-sing
= (n.)
an ostrich
os
(pp)
base
= (pp.)
around
ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who
quentelyë
.1
verb-past-s2v-long
quet- (vt.)
you (sir) spoke
equë
.2
base
= (ij.)
said
i
(ar)
base
= (ar.)
the
þoron
noun-nom-sing
= (n.)
an eagle
11.0
<Na ?? lye quétiévanen ar vestaniévanen aima,> hanquentë i Súlendil.
"To win you I would have said and promised anything," replied the Kite.
—generated by quettali version 0.33.3