Parallel text

Text: Aesop 137: The Wolf, the Kid, & the Goat

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0     
Ñarmo, Neäquin, Naico
The Wolf, the Kid, & the Goat


ñarmo
+noun-nom-sing


?


neäquin
.0


?


naico
(n)naico+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a sinner


3.0                    
Amil Nyéni ménanë mancanómenna uma amauressë na tulya matta orenderyan, ya parnanë rië min níca Neäquin ar insë.
Mother Goat was going to market one morning to get provisions for her household, which consisted of but one little Kid and herself.


amil

noun-nom-sing
= (n.)
a mother


nyéni

noun-nom-sing
= (n.)
a (she) goat


ménanë
men.0


?


mancanómenna
.0
noun-all-sing
mancanómë (n.)
to a market


uma
(aj)+adj-spos


?


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


na
.0
base
= (pp.)
to


tulya
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to bring


matta

noun-nom-sing
= (n.)
a food


orenderyan

poss-s3-dat-sing
orendë (n.)
for his/her/its (…) family


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


parnanë
.1
verb-past-sing
parna-/parn- (vt.)
(one) consisted of


rië
(av)
base
= (av.)
only


min
(cd)
base
= (cd.)
one


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


neäquin
.0


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


insë
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
herself

4.0                                      "
<Á cimba mai i mar, yonyo,> eques i Neäquinen, lan tirítë holonyes i fenna pirindanen. < lavë mon mitta, laqui quetis tyen sina muina quettalë: Á queletya i Ñarmo ar quanna nostalerya!"
"Take good care of the house, my son," she said to the Kid, as she carefully latched the door. "Do not let anyone in, unless he gives you this password: 'Down with the Wolf and all his race!'"


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


cimba
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to care


mai

base
= (av.)
well


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mar
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a dwelling


yonyo
.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a son (diminutive)


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


neäquinen
.0


?


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


tirítë
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
watchful


holonyes
.1
verb-past-s3-short
holya-/holy- (vi.)
he/she/it closed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fenna
fenna
noun-nom-sing
= (n.)
a door


pirindanen
.1
noun-ins-sing
pirin/pirind- (n.)
with a pin



(ij).1
base
= (ij.)
do not


lavë
:1.1+verb-bare


?


mon
.1
pron-norm-dat
mo (pn.)
for anyone


mitta
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to enter (intr.)


laqui

base
= (cj.)
unless


quetis
.1
verb-aor2-s3-short
quet- (vt.)
he/she/it speaks


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you


sina
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
this


muina
.1+adj-spos


?


quettalë
.3
noun-nom-sing
= (n.)
a phrase


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


queletya
+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to perish


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñarmo
+noun-nom-sing


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos


?


nostalerya
.0
poss-s3-nom-sing
nostalë (n.)
his/her/its species

5.0             
Aia otulmanen, Ñarmo hlícanë areä ar hlassë ya i Nyéni quétiénë.
Strangely enough, a Wolf was lurking near and heard what the Goat had said.


aia
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
strange


otulmanen
.0
noun-ins-sing
otulma (n.)
with a coincidence


ñarmo
+noun-nom-sing


--


hlícanë
.1


?


areä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
nearby


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hlassë

verb-past-sing
hlar- (vt.)
(one) heard


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nyéni

noun-nom-sing
= (n.)
a (she) goat


quétiénë
.0


?

5.1               
Epetai, éya Amil Nyéni nánë et cen, patanes i fennanna ar tonnë.
So, as soon as Mother Goat was out of sight, up he trotted to the door and knocked.


epetai
.0
base
= (cj.)
consequently


éya



?


amil

noun-nom-sing
= (n.)
a mother


nyéni

noun-nom-sing
= (n.)
a (she) goat


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


et

base
= (pp.)
out (of)


cen
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a sight


patanes

verb-past-s3-short
pata- (vt.)
he/she/it walked


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fennanna

noun-all-sing
fenna (n.)
to a door


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tonnë
.1


?

6.0             
<Á queletya i Ñarmo ar quanna nostalerya,> equë i Ñarmo quildavë.
"Down with the Wolf and all his race," said the Wolf softly.


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


queletya
+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to perish


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñarmo
+noun-nom-sing


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quanna
(aj)cwanna.1+adj-spos


?


nostalerya
.0
poss-s3-nom-sing
nostalë (n.)
his/her/its species


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñarmo
+noun-nom-sing


--


quildavë
.0
adj-advb
quilda (aj.)
quietly

7.0                           
Nánes i téra muina quettalë, mal i Neäquin tihtanë ter cirissë i fennassë ar cennë i nulla canta ettë, aqua únes felë aþima.
It was the right password, but when the Kid peeped through a crack in the door and saw the shadowy figure outside, he did not feel at all easy.


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


téra
(aj).2+adj-spos


?


muina
.1+adj-spos


--


quettalë
.3
noun-nom-sing
= (n.)
a phrase


mal
(cj)
base
= (cj.)
but



(cj)
base
= (cj.)
when


i
(ar)
base
= (ar.)
the


neäquin
.0


--


tihtanë
.1
verb-past-sing
tihta- (vi.)
(one) peered


ter

base
= (pp.)
through


cirissë
(n).1


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fennassë

noun-loc-sing
fenna (n.)
at a door


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


cennë
.0
verb-past-sing
cen- (vt.)
(one) saw


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nulla
.1+adj-spos


?


canta
(n)canta.0
noun-nom-sing
= (n.)
a shape


ettë
(aj)+adj-spos


?


aqua
.2
base
= (av.)
altogether


únes
.0
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it not did


felë
+verb-bare
verb-bare
fel- (vt.)
to feel (emotions)


aþima
+adj-spos


?

8.0              
<Á tana nin fána póto,> eques, <hyaqui úvanyë lavë lyen mitta.>
"Show me a white paw," he said, "or I won't let you in."


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


tana
(v)+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to show


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


fána
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
white


póto
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a paw


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said


hyaqui
.1
base
= (cj.)
otherwise


úvanyë
ui.0
verb-futu-s1-long
ui- (vt.)
I not will do


lavë
:1.1+verb-bare


?


lyen
.0
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


mitta
(v).2+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to enter (intr.)

9.0                        
Fána póto, aþahanyë, lengë ya semítë Ñarmor polir tana, ar epetai maunë Heru Ñarmon auta ta maita ve túliénes.
A white paw, of course, is a feature few Wolves can show, and so Master Wolf had to go away as hungry as he had come.


fána
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
white


póto
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a paw


aþahanyë
.1
base
= (av.)
of course



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


lengë
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a &trait


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


semítë
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of few sorts


ñarmor



?


polir

verb-aor2-plur
pol- (vt.)
(they) are able to


tana
(v)+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to show


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


epetai
.2
base
= (cj.)
thence


maunë
moa
verb-past-sing
möa- (vn.)
(one) had to (impersonal)


heru
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a master


ñarmon



?


auta
(v)auta:1+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to go (away)


ta
(av).0
base
= (av.)
so


maita
(aj):1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
hungry


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


túliénes



?

10.0                  
<Allumë ecë acca tanca,> equë i Neäquin, cennes i Ñarmo auta i taurenna.
"You can never be too sure," said the Kid, when he saw the Wolf making off to the woods.


allumë
(av)
base
= (av.)
never


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can



(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to be


acca



?


tanca
(aj).2+adj-spos


?


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


neäquin
.0


--



(cj)
base
= (cj.)
when


cennes
.0
verb-past-s3-short
cen- (vt.)
he/she/it saw


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ñarmo
+noun-nom-sing


--


auta
(v)auta:1+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to go (away)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


taurenna
.0
noun-all-sing
taurë (n.)
to a forest


12.0         
Eques: Nembalë atta aryat epë min.
Motto: Two sureties are better than one.


eques
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a (current or…) dictum


nembalë

noun-nom-sing
= (n.)
an evidence


atta
(cd)
base
= (cd.)
two



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


aryat



*


epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than


min
(cd)
base
= (cd.)
one

—generated by quettali version 0.33.3