This helmet-hole lays bare
the brigand's head of hair.
Perhaps its latest trim
was by an axe's rim?
Audio recordings to accompany the text.
No. | Quenya | Tengwar | Means |
---|---|---|---|
1 | i UNQUE castolossë | | The cavity in the helmet |
2 | apanta find' arpossë | | reveals the hair on the thief; |
3 | yas hyaldava i címa | | where, of an axe, the blade-edge |
4 | tar mittanë i síma | | entered thither into the mind. |
A translation into German: (LOCH)
Das Loch im Helm von diesem Schelm zeigt 'ne Frisur der Streitaxt pur. |
The hole in the helmet of this brigand shows a hair-do purely by battle-ax. |
Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ВПАДИНА)
Через впадину на шлеме Видно волосы у вора; Там, где лезвием так метко В мозг его вошёл топор. |
Through the hollow on the helmet you can see the thief's hair; where with blade so accurate an ax entered his brain. |
—generated by quettali version 0.28.5