Text index

Unque

Notes

This helmet-hole lays bare
the brigand's head of hair.
Perhaps its latest trim
was by an axe's rim?

Sound

Audio recordings to accompany the text.
By Caliel
By Chaered
By espeak-ng TTS

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 i UNQUE castolossë

  

► The cavity in the helmet

【2】 apanta find' arpossë

  

► reveals the hair on the thief;

【3】 yas hyaldava i címa

   

► where, of an axe, the blade-edge

【4】 tar mittanë i síma

   

► entered thither into the mind.

Extra

A translation into German: (LOCH)

   Das Loch im Helm
von diesem Schelm
zeigt 'ne Frisur
der Streitaxt pur.
The hole in the helmet
of this brigand
shows a hair-do
purely by battle-ax.

Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ВПАДИНА)

   Через впадину на шлеме
Видно волосы у вора;
Там, где лезвием так метко
В мозг его вошёл топор.
Through the hollow on the helmet
you can see the thief's hair;
where with blade so accurate
an ax entered his brain.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1