Text index

Aesop 089: The Farmer & His Sons

Link to the original source

Attribution

Translated into Quenya by Chaered in 2026.

Notes

First posted on VL, on 2026-04-26; not reviewed yet. Analysis posted to submissions/Aesops: VL.

Motto: Industry is itself a treasure.

Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course

Text

Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.

No. Quenya Tengwar Means
1 Cemendur ar Yondoryar    The Farmer & His Sons
2 --  --
3 Herenya enwina cemendur, ye fellë i öas sempë rí coivessë, yallë yondoryar caimaryanna.                 A rich old farmer, who felt that he had not many more days to live, called his sons to his bedside.
4 “Yonyonyar,” eques, “á riþë ya quetuvanyë lén.           "My sons," he said, "heed what I have to say to you.
Vá airo hehta i herulatsë ya nosselvo tandë nónari auniër.            Do not on any account part with the estate that has belonged to our family for so many generations.
Nanomë sassë eä cuvina harma.       Somewhere on it is hidden a rich treasure.
Uinyë ista i poica nomë, mal eäs tassë, ar tancavë túvaldes.               I do not know the exact spot, but it is there, and you will surely find it.
Á eccumya quanna rihta ar á rotë ilya resta ceþiëldassë.”            Spare no energy and leave no spot unturned in your search."
5 I atar firnë, ar éya nánes saptaryassë, i yondor yesenter sapë quanna poldorentanen, hyarneltë ilya huno luppo sampaltanen, ar cesseltë ter quanna pelmar yullumë hya nellumë.                                The father died, and no sooner was he in his grave than the sons set to work digging with all their might, turning up every foot of ground with their spades, and going over the whole farm two or three times.
6 Úneltë tuvë muina malta; mal yáviëssë yá onótiéneltë mancalenta ar cáviéneltë láreä cambië lai anhöa epë ilya armarolto, sínuneltë í harma pá ya atarinta quétiénë ten nánë i aurië úmeä salcessello, ar i rihtaltassë túviéneltë harma.                                         No hidden gold did they find; but at harvest time when they had settled their accounts and had pocketed a rich profit far greater than that of any of their neighbors, they understood that the treasure their father had told them about was the wealth of a bountiful crop, and that in their industry had they found the treasure.
7 --  --
8 Eques: Rihta insa ná harma.        Motto: Industry is itself a treasure.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.33.20