Text index

The art of war

Link to the original source

Notes

The Art of War, by Sun Tzu (~400 BCE). Translated to English from Chinese by Lionel Giles. Provided by The Internet Classics Archive. English text 10493 words, about 2150 unique, about 1800 lemmata.

Ongoing translation project by Chaered et al., first posted on VL.

This project is currently on hold, because it appears that the available translations are very free, so we should translate directly from the original text; however, we do not have someone available who is fluent enough in Classical Chinese to help with that.

Names: Sun Tzu > Heer Suun.

Text

Also available as a 📱narrow screen version.

Alternative versions: French, Classical Chinese.

No. Quenya Tengwar Means
1 I Ohto Curu    The art of war
2 --  --
3 ci. Carë pannar     I. Laying Plans
4 ti. ?? ohta     II. Waging War
5 pi. ?? ?? ??      III. Attack by Stratagem
6 qui. ?? ??     IV. Tactical Dispositions
7 ??. ??    V. Energy
8 ??. ?? ?? ar ??       VI. Weak Points and Strong
9 ??. ??    VII. Maneuvering
10 ??. ?? ?? ??      VIII. Variation in Tactics
11 þi. I hotsë vantassë      IX. The Army on the March
12 fi. ??    X. Terrain
13 ??. I nattustar nertë      XI. The Nine Situations
14 hwi. I ?? narwen      XII. The Attack by Fire
15 ??. I ?? ?? ??       XIII. The Use of Spies

Chapters

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.33.3