A sturdy metal will endure:
On hooves, it keeps the footing sure;
for cooks, sharp blades trump all the rest.
When smiths forge tools, they are the best.
Audio recordings to accompany the text.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 i-anturca TINCO vorta
► The very hard metal preserves;
【2】 pattalessë saipo norta
► on the hoof, a boot rides;
【3】 maxar-massë maica mahta
► in the hand of a cook, a blade wields;
【4】 tamo maca, ilya lahta
► a smith forges, each excels
A translation into Dutch: (METAAL)
Als hard metaal behoedt ijzer de paardevoet, en geeft de kok een mes; te- recht: smeedwaar is 't beste. |
As a hard metal Iron protects the horse foot [hoof], And gives the cook a knife; Justifiably, forged metal items are the best. |
Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (МЕТАЛЛ)
Металл все вещи бережёт: С подковой лошадь не падёт, С ножом еду сготовит повар, Без кузнеца как без основы. |
Metal protects all things: A horse will not fall with a horseshoe; with a knife, the cook will cook food; without a blacksmith, as without a foundation. |
—generated by quettali version 0.30.1