Text index

Nyáre pa i Corco

Link to the original source

Notes

Original work by Delle, written in 2023, licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Retrieved on 2024-03-28.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 Quetuvan lenna sa nyárë ve quétaina ostolmassë.

       

► I will tell you this legend the way it is being told in our city.

【2】 Andanéya lómessë herulma oryanë minassenna ar tirnë pella i taurë, ya oscaitanë i osto.

               

► Once upon a time, at night, our lord went up to the tower and looked beyond the forest that surrounded the city.

【3】 Anés perestaina pá arimaitë larmolma, ye tensi lá nanwennë.

          

► He was worried about our best scout that still has not returned.

【4】 En vahayallo, rimpa aiwë hortanë senna, ar ú pusto i alta corco serunë rancurya.

                

► Then from far away a bird rushed toward him, and suddenly a large raven came to rest on his forearm.

【5】 Cennesses áyassë, pan langossë corco né i feänarel, ya larmolma colilánë.

             

► He beheld it with awe, for around its neck there was the star of Feanor that our scout had always been wearing.

【6】 I corco quernë nengirya sercessë rómenna, ar holtunë lúmi neldë.

           

► The raven turned its blooded beak eastward and cawed thrice.

【7】 Epetai herulma hanyanë, sa larmolma né qualtaina, ar leltanë san mina ostolma métimë sinyaressar:

                

► Then our lord understood that our scout was killed and had thus sent his last tidings to the city:

【8】 sa i cotto me nalantuva rómello nó ré neldë...

           

► that the enemy will attack us from the east within three days.

【9】 --



► --

【11】 Corco morna, corco morna

    

► Black raven, black raven,

【12】 Manan rinyat or ni san?

    

► Why do you circle above me like that?

【13】 Cillet farna anastorna

  

► You chose a tough prey

【14】 Corco morna, tyenya lán(ye)!

    

► Black raven, I am not yours!

【15】 Cillet farna anastorna

  

► You chose a tough prey

【16】 Corco morna, tyenya lán!

    

► Black raven, I am not yours!

【18】 Etecésiët, sa ni harna?

    

► Did you spy that I am wounded?

【19】 Láta nengitya ar maica...

      

► Your beak is open and sharp

【20】 Mana cesteät, merit farna?

    

► What are you looking for, do you want quarry?

【21】 Tensi coitan, corco saiqua!

    

► I still live, ye hungry raven!

【22】 Mana cesteät, merit farna?

    

► What are you looking for, do you want quarry?

【23】 Tensi coitan, heca sí!

    

► I still live, get away now!

【25】 Áva þorya, verya larmo,

     

► Fear not, brave scout

【26】 Ványë tensi analenna

  

► I shall not approach thee yet;

【27】 Telda föatyo nán astarmo

   

► I shall witness your last breath,

【28】 Mal vá himya sina tenna (sí)

     

► But do not dwell on this thought for now.

【29】 Telda föatyo nán astarmo

   

► I shall witness your last breath,

【30】 Tá selyanyë núya tyenna.

    

► And then I intend to descend to you.

【32】 Haimë eldaron ná fara, mal

     

► It is elvish custom to hunt

【33】 Ulquo farnan láldë merë

   

► Yet you wish no evil on your prey:

【34】 Sermo, nillo avatyara

   

► Friend, do forgive me,

【35】 Merin matenyë mi sérë (yú)

    

► I also just want to have my meal quietly.

【36】 Sermo, nillo avatyara

   

► Friend, forgive me

【37】 Ar nai firuvat mi sérë

    

► And may you die in peace!

【39】 Corco, merin firë raina, mal

      

► O raven, I would die in peace,

【40】 Penin quildë súlenyassë

  

► But my heart is troubled:

【41】 Ai, ostonya ná úmartaina, qui

      

► Alas my city is doomed,

【42】 Sinyar lauvar sinwë tassë!

   

► If the tidings never reach it!

【43】 Ai, ostonya ná úmartaina, qui

      

► Alas my city is doomed,

【44】 Sinyar lauvar sinwë tassë!

   

► If the tidings never reach it!

【46】 Iquin, wilë ostonyanna,

    

► I beg you, fly to my city

【47】 Epë matiëtya telyaina,

   

► After your meal is finished,

【48】 Cotto me rómello nalantuva,

    

► The enemy will attack us from the east!

【49】 Quetë herunyan pá sa.

    

► Tell my lord about it.

【50】 Colë sinyar nossenyanna

  

► Bring the tidings to my people,

【51】 Ar nai matiëtya mantaina...

      

► And may your meal be blessed...

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1