Text index

Part 1

Notes

This is original text by chaered, first posted on VL. The text is still under review.

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 Linyenwa mardelma engië mi talan tauressë ar' oronteli.

        

► Our old house has stood [been] in an open space in a forest near some mountains.

【2】 I taurë yána: númessë alalveä, yassë haustar eär linimë lindalië aiwelion.

             

► The forest is vast: in the west full of elms, where there are nests of many kinds of melodious small birds.

【3】 Formessë ambena i oronteli eär fimbi þúci, ar hún tupina lantanwë þononelmelínen.

             

► In the north closer to the mountains are slender pines, and the ground is covered in fallen pine-needles.

【5】 Entë rómenna ecë tuvë mottoli rainë vorë sirië nellelínen, ar oricon quilin eccoië nelmaþirpelínen.

               

► Furthermore, to the east one can find fenlands laced with ever-flowing brooks, and heather, adorned with thorny thistles,.

【6】 Hyarmenna i ambor laicalassi, uis anwa rostaurë, mal tanomë távar lauyar.

             

► To the south, the hills are leaf-green, it is not truly a rain forest, but big trees flourish there.

【7】 Amna i mar eä níca töasta relyávaldaron, i yavë elmen úmië cévë relyávi.

              

► Near the house is a small grove of fig-trees, which bear us abundant fresh figs.

【9】 Enel i töasta ar i mar latë pelin nesselë, yassë hánonya emernë nyéníli, as sérinqua lóna quiltaina siquilisselínen.

                    

► Between the grove and the house lies an enclosed pasture, where my brother kept goats, with a still pool ringed by weeping willows.

【10】 Nánes ohtar i aranwa né coranalli, mal sír cemendur ve inyë; santes macalya, ar rië tyastas lanquinga farastanen nornolasseä tauressë.

           ;           

► He was a soldier of the king some years ago, but now is a farmer like me; he put aside his sword, and only applies a crossbow to hunting in the oak-leaved area of the forest.

【11】 Lillumë os úyalë, i ruimenessë, pó per-ulma miruo lehtaila lambarya, nyarnes intyaiti nyarnar, vinyamólin ar cairavë lastailë olanwalin, nembavë nyarvië mal allumë sapsarrimë.

                            

► Often, around dusk, after a half-flagon of wine loosening his tongue, he told fantastic stories, to credulous youngsters and eagerly listening adults, probably made-up but never boring.

【13】 Ñolya verressenya arimaitë ambahempë lotarwa pó mar; ó niþilë olóteo ar miryë luicarni insilli andë þirpelissen, sanomë nánë aþcénima alatulya tanna naþalin.

      ;                 

► My dark-haired sister-in-law skillfully maintained a flower-garden in front of the house, with fragrance from its bloom and beautiful purple flowers on long stalks, there it was an evident welcome sign to guests.

【14】 Nalumë i naþali náner i niëri, carneltë híma lís men mi niëres i töastassë.

               

► Sometimes the guest were bees, they made sticky honey for us in a hive in the grove.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1