Parallel text

Text: Part 2

Word-aligned text for review or study.

Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss

If the form is ambiguous, some lines will be missing or show different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match

Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.

1.0          
Amauressë i hrávë quár amavillë ar tuntaner vinya málonta.
Om Morgenen fløi Vildænderne op, og de saae paa den nye Kamerat;


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hrávë
(aj).0
adj-ppos
hráva² (aj.)
wild


quár
cwaa
noun-nom-plur
quá (n.)
ducks


amavillë
.0
verb-past-sing
amavil- (vi.)
(one) flew up


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tuntaner
.0
verb-past-plur
tunta- (vt.)
(they) noticed


vinya
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
new


málonta
.1+poss-p3-nom-sing
poss-p3-nom-sing
málo (n.)
their comrade

2.0                      
<Manima mo elyë?> maquenteltë; ar i Quaincë quernë sir ar tar, ar suilanë te ta mai ve encë sen.
“hvad er Du for een?” spurgte de, og Ællingen dreiede sig til alle Sider, og hilsede saa godt den kunde.


manima
.0+adj-spos


?


mo
mo.0+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
one


elyë

pron-emph-nom
= (pn.)
thou


maquenteltë

verb-past-p3-long
maquet- (vt.)
they asked


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



?


quernë
(v)
verb-past-sing
quer- (vt.)
(one) turned


sir

base
= (av.)
hither


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tar
(av).0
base
= (av.)
thither


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


suilanë

verb-past-sing
suila- (vt.)
(one) greeted


te
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
they


ta
(av).0
base
= (av.)
so


mai

base
= (av.)
well


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


encë
(v).2
verb-past-sing
ec- (vn.)
(one) could


sen
(pn)se.1
pron-norm-dat
se (pn.)
for her

3.0                    
<Natyë aqua úvanima,> equë i hrávë quár; <mal ta ui valda men quí úvalyë verya mo nossemmo.>
“Du er inderlig styg!” sagde Vildænderne, “men det kan da være os det samme, naar Du ikke gifter Dig ind i vor Familie!” –


natyë
+verb-aor2-s2t-long
verb-aor2-s2t-long
ná- (vt.)
you (pal) are


aqua
.2
base
= (av.)
altogether


úvanima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ugly


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hrávë
(aj).0
adj-ppos
hráva² (aj.)
wild


quár
cwaa
noun-nom-plur
quá (n.)
ducks


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


valda
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to matter


men
(pn)
pron-norm-dat
me (pn.)
for us


quí
(cj)
base
= (cj.)
if


úvalyë
ui.0
verb-futu-s2v-long
ui- (vt.)
you (sir) not will do


verya
(v)verya:1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to marry (of husband and wife)


mo
mo.1+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
anyone


nossemmo
nos.1
poss-d1e-gen-sing
nos²/nossi- (n.)
of our both family

4.0   
Almelóra úna mo!
Den Stakkel!


almelóra
.0+adj-spos


?


úna
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
forlorn


mo
mo.0+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
one

4.1                      
Uines sana laca vesta, lan rië ecë lavë sen caita imbë i lisci, ar yulë nicë motto nén.
han tænkte rigtignok ikke paa at gifte sig, turde han bare have Lov at ligge i Sivene og drikke lidt Mosevand.


uines
.0


?


sana
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to think


laca
.0+adj-spos


?



.4
base
= (pp.)
concerning


vesta
(n).0


?


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


rië
(av)
base
= (av.)
only


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


lavë
:1.1+verb-bare


?


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


caita
:1+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to lie (down)


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lisci
.0


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


yulë
+verb-bare
verb-bare
yul- (vt.)
to drink


nicë
.0
base
= (av.)
little


motto
.1+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of a marsh


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water

5.0                          
Tás caines ter quannë atta, ar tuller hrávat vánu, attië hanúto: éfiénet ohtello lanéya, ar san nánettë tallë neþyu.
Der laae han i hele to Dage, saa kom der to Vildgjæs eller rettere Vildgasser, for de vare to Hanner; det var ikke mange Tider siden de vare komne ud af Ægget, og derfor vare de saa raske paa det.


tás

base
= (av.)
there


caines

verb-past-s3-short
caita-¹/cait- (vi.)
he/she/it lay (down)


ter

base
= (pp.)
through


quannë
(aj)cwanna:0.1+adj-ppos


?




noun-nom-sing
= (n.)
a day (period from sunset to…)


atta
(cd)
base
= (cd.)
two


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then


tuller

verb-past-plur
tul- (vi.)
(they) came


hrávat
(aj).0+adj-dpos
adj-dpos
hráva² (aj.)
wild


vánu

noun-nom-dual
ván (n.)
both geese


attië
.2
noun-nom-sing
= (n.)
a pair


hanúto
.2


?


éfiénet
+verb-pper-d3-short


?


ohtello

noun-abl-sing
ohtë (n.)
from an egg


lanéya
.1
base
= (av.)
not long ago


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


san
(av).1
base
= (av.)
so


nánettë
+verb-past-d3-long
verb-past-d3-long
ná- (vt.)
they both were


tallë

base
= (av.)
like that


neþyu
.1
adj-dpos
neþya (aj.)
lively

6.0             
<, málo,> quentettë, <nalyë tallë úvanima i faren tyasinyel.
“Hør Kammerat!” sagde de, “Du er saa styg at jeg kan godt lide Dig!



(ij).0
base
= (ij.)
lo!


málo
maalo.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a comrade


quentettë
.0
verb-past-d3-long
quet- (vt.)
they both said


nalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) are


tallë

base
= (av.)
like that


úvanima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ugly


i
(cj)
base
= (cj.)
that


faren



?


tyasinyel



?

6.1      
Ma tuluvalyë arë ar nauvalyë lenwetula?
vil Du drive med og være Trækfugl!


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


tuluvalyë

verb-futu-s2v-long
tul- (vi.)
you (sir) will come


arë
(av).1
base
= (av.)
along


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nauvalyë
naa
verb-futu-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) will be


lenwetula
.1+ula-nadj-nom-sing
ula-nadj-nom-sing
lenweta-/lenwet- (vi.)
an apt to migrate one

6.2               
Areä hyana mottossë eär icíti vanimë hrávë vánéli--ilyë vinyë herissi i pollë quetë Quaqua.
tæt herved i en anden Mose er der nogle søde velsignede Vildgjæs, allesammen Frøkener, der kunne sige: rap!


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


hyana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
other


mottossë
.1
noun-loc-sing
motto (n.)
at a marsh


eär
(v).0+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
eä- (vi.)
(they) are


icíti
+adj-ppos
adj-ppos
icítë (aj.)
cute


vanimë
.1
adj-ppos
vanima (aj.)
fair


hrávë
(aj).0
adj-ppos
hráva² (aj.)
wild


vánéli

noun-nom-part
ván (n.)
some geese


ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)


vinyë
.0
adj-ppos
vinya (aj.)
young


herissi



?


i
(pn).3
pron-norm-nom
= (pn.)
that


pollë

verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


quetë
.0+verb-bare
verb-bare
quet- (vt.)
to say


quaqua



?

6.3           
Nalyë tallë úvanima i nai ecë lyen tuvë ecestalya ótë.>
Du er istand til at gjøre din Lykke, saa styg er Du!” – –


nalyë
+verb-aor2-s2v-long
verb-aor2-s2v-long
ná- (vt.)
you (sir) are


tallë

base
= (av.)
like that


úvanima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ugly


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nai
(av).3
base
= (av.)
perhaps


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


tuvë
.1+verb-bare
verb-bare
tuv- (vt.)
to discover


ecestalya
.0
poss-s2v-nom-sing
ecesta (n.)
your (sir) opportunity


ótë



?

7.0                  
Talumë engë Pán! Pán! ar i hrávat vánu lananter qualinu imbë i liscennar, ar i nén olanë sercë-carnë.
“Pif! paf!” lød i det samme ovenover, og begge Vildgasserne faldt døde ned i Sivene, og Vandet blev blodrødt;


talumë

base
= (av.)
at that time


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


pán



?


pán



--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


hrávat
(aj).0+adj-dpos
adj-dpos
hráva² (aj.)
wild


vánu

noun-nom-dual
ván (n.)
both geese


lananter
lanta.0
verb-past-plur
lanta-/lanat- (va.)
(they) fell


qualinu
.0+adj-dpos


?


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


i
(ar)
base
= (ar.)
the


liscennar
.0


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


olanë
(v)ola:0+verb-past-sing
verb-past-sing
ola- (vt.)
(one) became


sercë

noun-nom-sing
= (n.)
a blood


carnë
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
red

8.0              
Enta pán! pán! ar vánion quannë umbar viller ama i liscellon, ar engë enta pán!
pif! paf! lød det igjen, og hele Skarer af Vildgjæs fløi op af Sivene, og saa knaldede det igjen.


enta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
another


pán



--


pán



--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


vánion

noun-gen-plur
ván (n.)
of geese


quannë
(aj)cwanna:0.1+adj-ppos


--


umbar
umba
noun-nom-plur
umba (n.)
swarms


viller
.0


?


ama
(av)


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


liscellon
.0


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


enta
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
another


pán



--

8.1    
Nánes alta farasta.
Der var stor Jagt,


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


alta
(aj).0+adj-spos


?


farasta
farasta.0
noun-nom-sing
= (n.)
a hunting

9.0                      
I farastari cainer os i motto, é mo harilë ama imbë i aldaron olbar yai lanter ambela or i lisci.
Jægerne laae rundtom Mosen, ja nogle sad oppe i Trægrenene, der strakte sig langt ud over Sivene;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


farastari



?


cainer

verb-past-plur
caita-¹/cait- (vi.)
(they) lay (down)


os
(pp).0
base
= (pp.)
around


i
(ar)
base
= (ar.)
the


motto
.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a marsh


é



?


mo
mo.2+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
someone


harilë
.0
act-adj-ppos
har- (vi.)
sitting


ama
(av)


--


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aldaron
alda
noun-gen-plur
alda (n.)
of trees


olbar

noun-nom-plur
olba (n.)
branches


yai



?


lanter
.1


?


ambela
.0
base
= (av.)
further still beyond


or

base
= (pp.)
above


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lisci
.0


--

10.0                   
I luinë quonda luntë ve lumbor, imbë i lúnë þirpi, ar linganë landavë or i nén.
den blaae Røg gik ligesom Skyer ind imellem de mørke Træer og hang langt hen over Vandet;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


luinë
(aj)luine+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
blue


quonda
.1
noun-nom-sing
= (n.)
smoke


luntë
(v).0
verb-past-sing
lut- (vt.)
(one) floated


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


lumbor
.0
noun-nom-plur
lumbo (n.)
clouds


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lúnë
luuna
adj-ppos
lúna (aj.)
dark


þirpi
.0
noun-nom-plur
þirpë (n.)
stalks


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


linganë
:1.0
verb-past-sing
linga-¹/ling- (vi.)
(one) hung


landavë
(aj).0


?


or

base
= (pp.)
above


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water

11.0                                                    
I ronyor menner falas! falas! mina i loxo, ar i lisci ar virsalqui tananter sir ar tar; þostanes i almelóra Quainciën, ye lócanë langorya na cuvë sa nu rámarya, onallumë, areä sen, engë aica höa röa; lambarya linganë téra et antorya ar hendurya sillë hrúavë.
i Mudderet kom Jagthundene, klask klask; Siv og Rør svaiede til alle Sider; det var en Forskrækkelse for den stakkels Ælling, den dreiede Hovedet om for at faae det under Vingen, og lige i det samme stod tæt ved den en frygtelig stor Hund, Tungen hang ham langt ud af Halsen, og Øinene skinnede grueligt fælt;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ronyor
.2


?


menner
men.0
verb-past-plur
men- (vi.)
(they) went


falas



?


falas



--


mina
(av).0
base
= (av.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


loxo
(n)+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
mud


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


lisci
.0


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


virsalqui



?


tananter
.0


?


sir

base
= (av.)
hither


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tar
(av).0
base
= (av.)
thither


þostanes
.1
verb-past-s3-short
þosta- (vt.)
he/she/it terrified


i
(ar)
base
= (ar.)
the


almelóra
.0+adj-spos


--


quainciën



?


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


lócanë
.2


?


langorya
:1.0
poss-s3-nom-sing
lango¹ (n.)
his/her/its neck


na
.1
base
= (pp.)
towards


cuvë
:2+verb-bare


?


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


nu
.0
base
= (pp.)
under


rámarya

poss-s3-nom-sing
ráma (n.)
his/her/its wing



(cj)
base
= (cj.)
when


onallumë



?


areä
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
close


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


aica
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
terrible


höa
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
big


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


lambarya

poss-s3-nom-sing
lamba (n.)
his/her/its physical tongue


linganë
:1.0
verb-past-sing
linga-¹/ling- (vi.)
(one) hung


téra
(aj).1+adj-spos


?


et

base
= (pp.)
out (of)


antorya
(n):1
poss-s3-nom-sing
anto¹ (n.)
his/her/its mouth


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hendurya

poss-s3-nom-dual
hen/hend- (n.)
both his/her/its eyes


sillë
(av)
base
= (av.)
like this


hrúavë
.0
adj-advb
hrúa (aj.)
evilly

12.0              
Nirnes mundurya téra na i Quaincë ar apantanes maicu carcaryat -- en -- falas!
han satte sit Gab lige ned imod Ællingen, viste de skarpe Tænder – – og pladsk! pladsk!


nirnes
.1
verb-past-s3-short
nir- (vt.)
he/she/it thrust


mundurya
.0
poss-s3-nom-dual
mundo¹ (n.)
both his/her/its bulls


téra
(aj).1+adj-spos


?


na
.1
base
= (pp.)
towards


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


apantanes
.2
verb-past-s3-short
apanta-/apant- (vt.)
he/she/it showed


maicu
.0
adj-dpos
maica (aj.)
sharp


carcaryat
.0
poss-s3-nom-dual
carca (n.)
both his/her/its fangs


en
(av):1
base
= (av.)
then soon


falas



--

13.0      
Mennes öa pen mapa se.
gik han igjen uden at tage den.


mennes
men.0
verb-past-s3-short
men- (vi.)
he/she/it went


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)


pen
(pp)pen
base
= (pp.)
without


mapa
.1+verb-bare


?


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


15.0                     
<A, laitalë Erun,> sinquë i Quaincë; <Nanyë tallë úvanima, i aryë i röa ui yesta nacë ni!>
“O Gud skee Lov!” sukkede Ællingen, “jeg er saa styg, at selv Hunden ikke gider bide mig!”


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


laitalë

noun-nom-sing
= (n.)
a praise


erun
.0
noun-dat-sing
eru (n.)
for a The One


sinquë

verb-past-sing
siqu- (vi.)
(one) sighed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


nanyë
+verb-aor2-s1-long
verb-aor2-s1-long
ná- (vt.)
I am


tallë

base
= (av.)
like that


úvanima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ugly


i
(cj)
base
= (cj.)
that


aryë
(av).3
base
= (av.)
too


i
(ar)
base
= (ar.)
the


röa

noun-nom-sing
= (n.)
a dog


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


yesta
(v):2+verb-bare


?


nacë
:2+verb-bare


?


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I

16.0                 
Mal tassë cainë poicavë rua lan i quihta-umbar alacanter lisci ar narcarma en narcarma hlontanë.
Og saa laae den ganske stille, mens Haglene susede i Sivene, og det knaldede Skud paa Skud.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


tassë
(av)
base
= (av.)
there


cainë
(v)
verb-past-sing
caita-¹/cait- (vi.)
(one) lay (down)


poicavë
.1


?


rua
.1+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a still one


lan
(cj)
base
= (cj.)
while


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quihta
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a shot


umbar
umba
noun-nom-plur
umba (n.)
swarms


alacanter

verb-past-plur
alahta-/alaht- (vi.)
(they) rushed



(ct)


?


lisci
.0


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


narcarma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a gun


en
(av):1
base
= (av.)
then soon


narcarma
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a gun


hlontanë
.1
verb-past-sing
hlonta- (vi.)
(one) banged

17.0               
Rië antelwa ressë entullë ruë, mal i colonda aiwë enwa únë verya toluë.
Først langt ud paa Dagen blev der stille, men den stakkels Unge turde endnu ikke reise sig,


rië
(av)
base
= (av.)
only


antelwa
antelwa+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
later


ressë
(n)ree
noun-loc-sing
(n.)
at a day (period from sunset…)


entullë
.1
verb-past-sing
entul- (vi.)
(one) returned


ruë
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
stillness


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


colonda
.2+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
sad


aiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a (small) bird


enwa
(av)
base
= (av.)
yet


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


verya
(v):2+verb-bare


?


toluë
(v)tolu:0.1+verb-bare


?

18.0                                    
Hornes lúmeli tenta, ostirnes, ar ronganes öa i mottollo ta lintië ve polles, norila lanna palari ar salquenóri, ar taitë vaiwë oronyë i engë sen mólomë na menë ener.
den ventede flere Timer endnu, før den saae sig om, og saa skyndte den sig afsted fra Mosen, alt hvad den kunde; den løb over Mark og over Eng, det var en Blæst, saa at den havde haardt ved at komme afsted.


hornes



?


lúmeli
:2.2
noun-nom-part
lúmë² (n.)
some hours


tenta
(av).4
base
= (av.)
yet (from past)



(pp).0
base
= (pp.)
before (of time)


ostirnes



?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and



(av)
base
= (av.)
then


ronganes
.1
verb-past-s3-short
ronga-/rong- (vi.)
he/she/it hurried


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mottollo
.1
noun-abl-sing
motto (n.)
from a marsh


ta
(av).0
base
= (av.)
so


lintië
(av).1
base
= (av.)
quickly


ve
(pp).0
base
= (pp.)
as


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


norila
.0+act-adj-spos
act-adj-spos
nor- (vi.)
running


lanna
(av)
base
= (av.)
athwart


palari
.1


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


salquenóri
.1
noun-nom-plur
salquenor (n.)
meadows


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


taitë
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
of that sort


vaiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a wind


oronyë

verb-past-sing
orya-²/ory- (vi.)
(one) rose


i
(cj)
base
= (cj.)
that


engë
(v).0
verb-past-sing
eä- (vi.)
(one) was


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


mólomë
.0


?


na
.0
base
= (pp.)
to


menë
.1+verb-bare
verb-bare
men- (vi.)
to proceed


ener
.1
base
= (av.)
onward

19.0                       
Undómessë nánes areä ar' úna níca cöa, ya nánë tallë hwinda i únes ista manna atalta, san sa handë tarila.
Mod Aften naaede den et fattigt lille Bondehuus; det var saa elendigt, at det ikke selv vidste til hvad Side det vilde falde, og saa blev det staaende.


undómessë
.1
noun-loc-sing
undómë (n.)
at a time near evening


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


areä
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
nearby


ar' > ara
(pp).1;=ara
base
= (pp.)
next (to)


úna
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
destitute


níca
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
little


cöa
.3
noun-nom-sing
= (n.)
a hut


ya
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
which


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


tallë

base
= (av.)
like that


hwinda
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
crazy


i
(cj)
base
= (cj.)
that


únes
.1
verb-past-s3-short
ui- (vt.)
he/she/it did not


ista
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to know


manna
(av)


?


atalta
.0+verb-bare


?


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


handë
(v).1
verb-past-sing
har- (vi.)
(one) stayed


tarila
+act-nadj-nom-sing
act-nadj-nom-sing
tar- (vt.)
a standing one

20.0                        
I vaiwë alacantë tallë valca os i Quaincë i maunë sen haruë pimperyassë na termarë anat sa, ar olanes urda en amurda.
Blæsten susede saaledes om Ællingen, at han maatte sætte sig paa Halen for at holde imod; og det blev værre og værre;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


vaiwë

noun-nom-sing
= (n.)
a wind


alacantë
alahta
verb-past-sing
alahta-/alaht- (vi.)
(one) rushed


tallë

base
= (av.)
like that


valca
:2.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
fierce


os
(pp).0
base
= (pp.)
around


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


i
(cj)
base
= (cj.)
that


maunë
moa
verb-past-sing
möa- (vn.)
(one) had to (impersonal)


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


haruë
+verb-bare
verb-bare
haru- (vi.)
to sit down


pimperyassë
pimpe
poss-s3-loc-sing
pimpë (n.)
at his/her/its tail


na
.0
base
= (pp.)
to


termarë
.1+verb-bare
verb-bare
termar- (vt.)
to endure


anat

base
= (pp.)
against


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


olanes
(v)ola:0.0+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ola- (vt.)
he/she/it became


urda
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
difficult


en
(av):1
base
= (av.)
then soon


amurda
.1
adj-scom
urda (aj.)
more difficult

21.0                           
tuntanes i queren min i fenno nánë vanwa, ar sa linganë tallë raica i polles hlicë mir ter i cirissë, ar san carnes.
da mærkede han, at Døren var gaaet af det ene Hængsel, og hang saa skjævt, at han igjennem Sprækken kunde smutte ind i Stuen, og det gjorde han.



(av)
base
= (av.)
then


tuntanes
.0
verb-past-s3-short
tunta- (vt.)
he/she/it noticed


i
(cj)
base
= (cj.)
that


queren
cweren.2
noun-nom-sing
= (n.)
a hinge


min
(cd)
base
= (cd.)
one


i
(ar)
base
= (ar.)
the


fenno

noun-gen-sing
fenna (n.)
of a door


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


vanwa
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
gone


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


linganë
:1.0
verb-past-sing
linga-¹/ling- (vi.)
(one) hung


tallë

base
= (av.)
like that


raica
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
crooked


i
(cj)
base
= (cj.)
that


polles

verb-past-s3-short
pol- (vt.)
he/she/it was able to


hlicë
.1+verb-bare


?


mir
(av)


?


ter

base
= (pp.)
through


i
(ar)
base
= (ar.)
the


cirissë
(n).1


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


san
(av).1
base
= (av.)
so


carnes
car.0
verb-past-s3-short
car- (vt.)
he/she/it did


23.0         
Sinomë enwina nís marnë ó miuë ar holyë.
Her boede en gammel Kone med sin Kat og sin Høne,


sinomë

base
= (av.)
here


enwina
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
old


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


marnë
mar:1.0
verb-past-sing
mar-¹ (vt.)
(one) abided


ó

base
= (pp.)
with


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen

24.0                          
I miuë, ye estanes Yonyo, pollë orta heletserya ar murra, ar aryë etehatë tinwi, mal na si maunë palta se cána.
og Katten, som hun kaldte Sønneke, kunde skyde Ryg og spinde, han gnistrede saagar, men saa maatte man stryge ham mod Haarene;


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


estanes



?


yonyo
.1+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a son (diminutive)


pollë

verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


orta
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to raise


heletserya
.0
poss-s3-nom-sing
helet/helets- (n.)
his/her/its fur


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


murra
+verb-bare


?


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


aryë
(av).0
base
= (av.)
also


etehatë
+verb-bare
verb-bare
etehat- (vt.)
to throw out


tinwi
.0
noun-nom-plur
tinwë (n.)
sparks


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


na
.0
base
= (pp.)
to


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


maunë
moa
verb-past-sing
möa- (vn.)
(one) had to (impersonal)


palta
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to stroke


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


cána
(av)
base
= (av.)
backward

25.0             
I Holyë sámë anþennu nícu telcu, ar epetai estaner <Holyë þennu telquo>.
Hønen havde ganske smaae lave Been, og derfor kaldtes den “Kykkelilavbeen;”


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


sámë

verb-past-sing
sam- (vt.)
(one) had


anþennu

adj-dcom
þenna (aj.)
shorter


nícu
.0
adj-dpos
níca (aj.)
little


telcu
.0
noun-nom-dual
telco/telcu- (n.)
both legs


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


epetai
(cj)epetai:0.0+base
base
= (cj.)
consequently


estaner



?


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


þennu

adj-dpos
þenna (aj.)
short


telquo
.0+noun-gen-dual
noun-gen-dual
telco/telcu- (n.)
of both legs

26.0               
Nosteánë márë ohti, ar i nís nánë méla ta issen ve inseo hínen.
den lagde godt Æg, og Konen holdt af den, som af sit eget Barn.


nosteánë
.3


?


márë
(aj).0
adj-ppos
mára (aj.)
good


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


méla
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
loving


ta
(av).0
base
= (av.)
so


issen
(pn).1
pron-emph-dat
issë (pn.)
for her


ve
(pp).1
base
= (pp.)
like


inseo
.1
pron-norm-gen
insë (pn.)
of herself


hínen

noun-dat-sing
hína/hín- (n.)
for a child


28.0                    
Neuna amauressë ú-pusto tuntanet i aia Quaincë, ar i miuë yesentë murra, ar i Holyë carnë cehtecet.
Om Morgenen mærkede man strax den fremmede Ælling, og Katten begyndte at spinde og Hønen at klukke.


neuna
.2+adj-spos


?


amauressë
.2
noun-loc-sing
amaurë (n.)
at a morning


ú
(pp)
base
= (pp.)
without


pusto
pusta


?


tuntanet
.1+verb-past-d3-short
verb-past-d3-short
tunta- (vt.)
they both perceived


i
(ar)
base
= (ar.)
the


aia
(aj).1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
unusual


quaincë



--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


yesentë
.1
verb-past-sing
yesta-¹/yeset- (v.)
(one) started


murra
+verb-bare


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


carnë
(v)car.1
verb-past-sing
car- (vt.)
(one) made


cehtecet

noun-nom-sing
= (n.)
a clucking

29.0            
<Mana ?> equë i enwina nís, tirila quáquenna os insë.
“Hvad for noget!” sagde Konen, og saae rundtomkring,


mana

pron-norm-nom
= (pn.)
what



(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) is


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


enwina
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
old


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


tirila
(aj)+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
watching (something)


quáquenna



?


os
(pp).1
base
= (pp.)
about


insë
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
herself

30.0                
Mal cenya lánë mára, san nóquistanes í Quaincë nánë tiuca quá ye raniénë öa.
men hun saae ikke godt, og saa troede hun, at Ællingen var en feed And, der havde forvildet sig.


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


cenya
(n)
poss-s3-nom-sing
cen (n.)
his/her/its sight


lánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
lá- (vi.)
(one) not was


mára
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
good


san
(av).1
base
= (av.)
so


nóquistanes
.0
verb-past-s3-short
nóquista- (vt.)
he/she/it assumed


í
(ct)


?


quaincë



--


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


tiuca
.1+adj-spos


?


quá

noun-nom-sing
= (n.)
a duck


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


raniénë
.0


?


öa
(av)
base
= (av.)
away (of movement)

31.0                 
<Sa maira farna,> eques: < ecë nin ñetë quá ohti, au lás hanu!
“Det var jo en rar Fangst!” sagde hun, “nu kan jeg faae Ande-Æg, er den bare ikke en Andrik!


sa
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
it



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


maira
.3+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
splendid


farna
.0


?


eques
(ij).1
base
= (ij.)
he/she/it said



(av)
base
= (av.)
now


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


nin
(pn)
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me


ñetë
.0+verb-bare
verb-bare
ñet- (vt.)
to get


quá

noun-nom-sing
= (n.)
a duck


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


au
(av):2
base
= (av.)
if only


lás
+verb-aor2-s3-short
verb-aor2-s3-short
lá- (vi.)
he/she/it not is


hanu
.2


?

31.1       
Möa ven carë tanca sana.>
det maa vi prøve!”


möa
(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vn.)
(one) must (impersonal)


ven

pron-norm-dat
ve (pn.)
for us


carë
(v).1+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to make


tanca
(aj).2+adj-spos


?



.4
base
= (pp.)
concerning


sana
(aj)+nadj-nom-sing
nadj-nom-sing
= (aj.)
a that very thing (…) one

32.0              
Etta hampes i Quaincë tyastiën ter otsolar neldë, mal ohti úner tulë.
Og saa blev Ællingen antaget paa Prøve i tre Uger, men der kom ingen Æg.


etta
(cj)
base
= (cj.)
therefore


hampes
.3
verb-past-s3-short
hap- (vt.)
he/she/it kept


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


tyastiën
.0
ger-noun-dat-sing
tyasta- (vt.)
for (put to the) testing


ter

base
= (pp.)
through


otsolar

noun-nom-plur
otsola (n.)
(seven-day) weeks


neldë
(cd)
base
= (cd.)
three


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


úner
(v).1
verb-past-plur
ui- (vt.)
(they) did not


tulë
+verb-bare
verb-bare
tul- (vi.)
to come


34.0                                  
I Miuë nánë i mardo heru ar i Holyë i heri, ar illumë quentettë <inquë ar i ambar>; pan ettë nemner i nánettë ambaro peresta, ar laca i arya peresta.
Og Katten var Herre i Huset og Hønen var Madamme, og alletider sagde de: “vi og Verden!” for de troede, at de vare Halvparten, og det den allerbedste Deel.


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


i
(ar)
base
= (ar.)
the


mardo
mar.0
noun-gen-sing
mar¹/mard- (n.)
of a dwelling


heru
(n).1
noun-nom-sing
= (n.)
a master


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


i
(ar)
base
= (ar.)
the


heri

noun-nom-sing
= (n.)
a lady


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


illumë
(av)
base
= (av.)
always


quentettë
.1
verb-past-d3-long
quet- (vt.)
they both spoke



.3
base
= (pp.)
as regards


inquë
(pn)
pron-emph-nom
= (pn.)
we


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


ambar
(n):2.0
noun-nom-sing
= (n.)
The World


pan
.1
base
= (cj.)
because


ettë
(pn):1
pron-emph-nom
= (pn.)
they


nemner
:1
verb-past-plur
nem-¹ (vt.)
(they) judged


i
(cj)
base
= (cj.)
that


nánettë
+verb-past-d3-long
verb-past-d3-long
ná- (vt.)
they both were


ambaro
.0
noun-gen-sing
ambar² (n.)
of The World


peresta
(fr)
base
= (fr.)
one half


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


laca
.0+adj-spos


--


i
(ar)
base
= (ar.)
the


arya
(aj)maara.0
adj-scom
mára (aj.)
better


peresta
(fr)
base
= (fr.)
one half

35.0                 
Nemnë i Quainciën i liëli nai sanar hyallë, mal i Holyë únë pollë lavë si.
Ællingen syntes, at man kunde ogsaa have en anden Mening, men det taalte Hønen ikke.


nemnë
:2.0
verb-past-sing
nem-² (vt.)
(one) seemed


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quainciën



--


i
(cj)
base
= (cj.)
that


liëli



?


nai
(av).3
base
= (av.)
perhaps


sanar
(v).0
verb-aor2-plur
sana- (v.)
(they) think


hyallë
(av).2
base
= (av.)
differently


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


pollë

verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


lavë
:1.1+verb-bare


?


si
(pn):1
pron-norm-nom
= (pn.)
this


37.0      
<Ma polil yavë ohti?> maquentes.
“Kan Du lægge Æg?” spurgte hun.


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


polil

verb-aor2-s2v-short
pol- (vt.)
you (sir) are able to


yavë
(v).2+verb-bare
verb-bare
yav- (vt.)
to bring forth


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


maquentes
.0
verb-past-s3-short
maquet- (vt.)
he/she/it asked

38.0      
<Ui! San rundavë á hapë lambalya.>
“Nei!” “Ja, vil Du saa holde din Mund!”


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


rundavë
(aj).2
adj-advb
runda (aj.)
politely


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


hapë
(v).1+verb-bare
verb-bare
hap- (vt.)
to restrain


lambalya

poss-s2v-nom-sing
lamba (n.)
your (sir) physical tongue


40.0                
Ar i Miuë equë: <Ma polil orta heletselya, hya murra, hya hatë tinwi?
Og Katten sagde: “Kan Du skyde Ryg, spinde og gnistre?”


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


equë
.2
base
= (ij.)
said


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


polil

verb-aor2-s2v-short
pol- (vt.)
you (sir) are able to


orta
(v):1.0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to raise


heletselya
.0
poss-s2v-nom-sing
helet/helets- (n.)
your (sir) fur


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


murra
+verb-bare


--


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


hatë
:1.2+verb-bare
verb-bare
hat-¹ (vt.)
to throw


tinwi
.0
noun-nom-plur
tinwë (n.)
sparks

40.1           
Ui! Itas ui lyen airo anta intya sailë lië quétar.>
“Nei!” “Ja saa skal Du ikke have Mening, naar fornuftige Folk tale!”


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


itas
(av)
base
= (av.)
in that case


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not


lyen

pron-norm-dat
lye (pn.)
for you


airo
(av)airo:0+base
base
= (av.)
for any reason


anta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to give


intya
(n).1


?



(cj)
base
= (cj.)
when


sailë

adj-ppos
saila (aj.)
wise


lië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a people


quétar
.1
verb-pres-plur
quet- (vt.)
(they) are speaking


42.0         
Etta i Quaincë cainë neltessë ar nánë amaluitë.
Og Ællingen sad i Krogen og var i daarligt Humeur;


etta
(cj)
base
= (cj.)
therefore


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


cainë
(v)
verb-past-sing
caita-¹/cait- (vi.)
(one) lay (down)


neltessë

noun-loc-sing
neltë (n.)
at a corner


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


nánë
+verb-past-sing
verb-past-sing
ná- (vt.)
(one) was


amaluitë
(aj)
adj-scom
luitë (aj.)
more melancholic

43.0                              
Yesentes sana i virya vilya ar árë, ar tallë aia xarië lutiën i nenessë tullë sen i teldavë únë pollë quilda, maunë sen nyara i Holyen.
da kom den til at tænke paa den friske Luft og Solskinnet; den fik saadan en forunderlig Lyst til at flyde paa Vandet, tilsidst kunde den ikke lade være, den maatte sige det til Hønen.


yesentes
.0
verb-past-s3-short
yesta-¹/yeset- (v.)
he/she/it began


sana
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (v.)
to think



.4
base
= (pp.)
concerning


i
(ar)
base
= (ar.)
the


virya
(aj)+adj-spos


?


vilya
.0
noun-nom-sing
= (n.)
an air


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


árë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
sunlight


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tallë

base
= (av.)
like that


aia
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
strange


xarië
.1


?


lutiën
.3
ger-noun-dat-sing
lut- (vt.)
for swimming


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nenessë

noun-loc-sing
nén/nen- (n.)
at a water


tullë

verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


i
(cj)
base
= (cj.)
that


teldavë
(av)
base
= (av.)
finally


únë
(v).1
verb-past-sing
ui- (vt.)
(one) did not


pollë

verb-past-sing
pol- (vt.)
(one) was able to


quilda
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to stay quiet


maunë
moa
verb-past-sing
möa- (vn.)
(one) had to (impersonal)


sen
(pn)se.0
pron-norm-dat
se (pn.)
for him


nyara
:2.1+verb-bare


?


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyen

noun-dat-sing
holyë (n.)
for a hen


45.0     
<Ma súta lye?> maquentes.
“Hvad gaaer der af Dig?” spurgte hun.


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


súta



?


lye

pron-norm-nom
= (pn.)
you


maquentes
.0
verb-past-s3-short
maquet- (vt.)
he/she/it asked

46.0                                              
<Samityë munta cariéo, ta yallo ñetityë sinë incar; rië átyë yavë ohteli, hya murra, ar auvat.> <Mal lutië i nenessë tallë írima,> equë i Quaincë; <tallë fastima, ñetë sa or cas ar tumba nunna talda.>
“Du har ingen Ting at bestille, derfor komme de Nykker over dig! Læg Æg eller spind, saa gaae de over.” “Men det er saa deiligt at flyde paa Vandet!” sagde Ællingen, “saa deiligt at faae det over Hovedet og dukke ned paa Bunden!”


samityë

verb-aor2-s2t-long
sam- (vt.)
you (pal) have


munta
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a nothing


cariéo
(v)car.0
ger-noun-gen-sing
car- (vt.)
of doing


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


yallo
(av)
base
= (av.)
whence


ñetityë
.0
verb-aor2-s2t-long
ñet- (vt.)
you (pal) get


sinë
(aj)sina
adj-ppos
sina (aj.)
this


incar



?


rië
(av)
base
= (av.)
only


átyë
(ij)
base
= (ij.)
go ahead (singular, informal)


yavë
(v).1+verb-bare
verb-bare
yav- (vt.)
to yield


ohteli

noun-nom-part
ohtë (n.)
some eggs


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


murra
+verb-bare


--


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


auvat
auta.5+verb-futu-p3-short
verb-futu-p3-short
auta-¹/aut- (v.)
they will pass away


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


lutië
.0
ger-noun-nom-sing
lut- (vt.)
floating


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nenessë

noun-loc-sing
nén/nen- (n.)
at a water



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


tallë

base
= (av.)
like that


írima
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
desirable


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


tallë

base
= (av.)
like that


fastima
(aj)+adj-spos


?


ñetë
.0+verb-bare
verb-bare
ñet- (vt.)
to get


sa
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
it


or

base
= (pp.)
above


cas
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a head


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tumba
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to dive


nunna



?


talda
(av)
base
= (av.)
to the bottom


48.0          
<A náto, anfastima, aþahanyë!> equë i Holyë.
“Ja det er en stor Fornøielse!” sagde Hønen,


a
(ij).1
base
= (ij.)
Oh


náto
.1
base
= (ij.)
yes (emphatic)


anfastima
(aj)


?


aþahanyë
.1
base
= (av.)
of course


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen

49.0     
<É ityë aqua hwinda!
“Du er nok bleven gal!


é



--


ityë

pron-emph-nom
= (pn.)
you



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


aqua
.2
base
= (av.)
altogether


hwinda
.0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
mad

49.1                          
Á maquetë i Miuyen--issë i anfinya nér ye istan -- quima issë tyasë lutë i nenessë hya tumba nunna; ványë quetë imni.
Spørg Katten ad, han er den klogeste, jeg kjender, om han holder af at flyde paa Vandet, eller dykke ned! jeg vil ikke tale om mig. –


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


maquetë
.0+verb-bare
verb-bare
maquet- (vt.)
to ask


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuyen

noun-dat-sing
miuë/miui- (n.)
for a cat


issë
(pn)isse.0
pron-emph-nom
= (pn.)
he



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


i
(ar)
base
= (ar.)
the


anfinya

adj-scom
finya (aj.)
more clever


nér
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a man


ye
(pn)
pron-norm-nom
= (pn.)
who


istan
(v)
verb-aor2-s1-short
ista-/ist- (vt.)
I know


quima

base
= (cj.)
whether


issë
(pn)isse.0
pron-emph-nom
= (pn.)
he


tyasë
+verb-aor1-sing


?


lutë
.0+verb-bare
verb-bare
lut- (vt.)
to float


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nenessë

noun-loc-sing
nén/nen- (n.)
at a water


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


tumba
(v).1+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to dive


nunna



--


ványë

base
= (ct.)
I won't


quetë
.0+verb-bare
verb-bare
quet- (vt.)
to say



.4
base
= (pp.)
concerning


imni

pron-norm-nom
= (pn.)
myself

49.2                              
É, á maquetë herityan, i enwina nís; ambaressë ui mo ansaila epë -- ma quistal i issë yesta lutë ar ñetë i nén or carya?>
Spørg selv vort Herskab, den gamle Kone, klogere end hende er der Ingen i Verden! troer Du, hun har Lyst til at flyde og faae Vand over Hovedet!”


é



--


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


maquetë
.0+verb-bare
verb-bare
maquet- (vt.)
to ask


herityan

poss-s2t-dat-sing
heri (n.)
for your (pal) lady


i
(ar)
base
= (ar.)
the


enwina
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
old


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


ambaressë
.0
noun-loc-sing
ambar² (n.)
at The World


ui
(v).1+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) does not



(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vi.)
to be


mo
mo.1+pron-norm-nom
pron-norm-nom
= (pn.)
anyone


ansaila

adj-scom
saila (aj.)
wiser


epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than



(pn).1
pron-semi-nom
= (pn.)
she


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


quistal

verb-aor2-s2v-short
quista- (vt.)
you (sir) suppose


i
(cj)
base
= (cj.)
that


issë
(pn)isse.1
pron-emph-nom
= (pn.)
she


yesta
(v):2+verb-aor1-sing


?


lutë
.3+verb-bare
verb-bare
lut- (vt.)
to swim


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ñetë
.0+verb-bare
verb-bare
ñet- (vt.)
to get


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nén
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a water


or

base
= (pp.)
above


carya

poss-s3-nom-sing
cas/car- (n.)
his/her/its head


51.0        
<Uildë hanya ni,> equë i Quaincë.
“I forstaae mig ikke!” sagde Ællingen.


uildë
.1+verb-aor2-p2-long
verb-aor2-p2-long
ui- (vt.)
y'all do not


hanya
.0+verb-bare


?


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


53.0            
<Mai, qui elmë uir hanya tye, san man hanyauva tye?
“Ja, forstaae vi Dig ikke, hvem skulde saa forstaae Dig!


mai

base
= (av.)
well


qui
(cj)
base
= (cj.)
if


elmë

pron-emph-nom
= (pn.)
we


uir
.1+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ui- (vt.)
(they) do not


hanya
.0+verb-bare


--


tye
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
you


san
(cj).0
base
= (cj.)
then


man
man
pron-norm-nom
= (pn.)
who


hanyauva
.0


?


tye
:1
pron-norm-nom
= (pn.)
you

53.1               
Allumë nauvatyë ansaila epë i Miuë ar i nís, ar an atestaniévanen imni.
Du vil dog vel aldrig være klogere end Katten og Konen, for ikke at nævne mig!


allumë
(av)
base
= (av.)
never


nauvatyë
naa
verb-futu-s2t-long
ná- (vt.)
you (pal) will be


ansaila

adj-scom
saila (aj.)
wiser


epë
.3
base
= (pp.)
(-er) than


i
(ar)
base
= (ar.)
the


miuë

noun-nom-sing
= (n.)
a cat


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nís

noun-nom-sing
= (n.)
a woman


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


an
(av):1.0
base
= (av.)
moreover


atestaniévanen



?


imni

pron-norm-nom
= (pn.)
myself

53.2                  
nenta valdar, onna, mal á hanta Ahtotya quanna ofelmë ya lië acáriër tyen.
Skab Dig ikke, Barn! og tak Du din Skaber for alt det Gode, man har gjort for dig!



(av).1
base
= (av.)
do not


nenta
+verb-bare
verb-bare
= (va.)
to pretend


valdar
(n)
noun-nom-plur
valda (n.)
worths


onna

noun-nom-sing
= (n.)
a child


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


hanta
(v).0+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to thank


ahtotya
.1
poss-s2t-nom-sing
ahto (n.)
your (pal) maker



.4
base
= (pp.)
concerning


quanna
(aj)cwanna.0+adj-spos


?


ofelmë
.0
noun-nom-sing
= (n.)
sympathy


ya
.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that (relative pronoun)


lië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a people


acáriër
car.0
verb-perf-plur
car- (vt.)
(they) have done


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you

53.3             
Ma ú utúliëtyë lauca þambenna, imbë olië yallo ecë tyen parë ma?
Er Du ikke kommet i en varm Stue og har en Omgang, Du kan lære noget af!


ma
(av)
base
= (av.)
interrogative particle


ú
(pt)
base
= (pt.)
not


utúliëtyë

verb-perf-s2t-long
tul- (vi.)
you (pal) have come


lauca
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
warm


þambenna
.0


?


imbë
(pp).1
base
= (pp.)
among


olië
(n).0
noun-nom-sing
= (n.)
a company


yallo
(av)
base
= (av.)
whence


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you


parë
+verb-bare
verb-bare
par- (vt.)
to learn


ma
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
something

53.4           
Mal ela! Natyë alwarë engwë, ar hraië laltië yonávetyallo.
men Du er et Vrøvl, og det er ikke morsomt at omgaaes Dig!


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ela

base
= (ij.)
behold!


natyë
+verb-aor2-s2t-long
verb-aor2-s2t-long
ná- (vt.)
you (pal) are


alwarë



?


engwë
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a thing


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


hraië
(av)
base
= (av.)
barely



(v).0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vi.)
(one) is


laltië
.1
ger-noun-nom-sing
lalta- (vt.)
amusing


yonávetyallo
.0
poss-s2t-abl-sing
yonávë (n.)
from your (pal) company

53.5                       
Ecë tyen savë ni! Míneän mai tyen, ar quétan tyen naica nanwië, ar ta mallë ecë liën atsinta naiti málontar.
mig kan Du troe! jeg mener Dig det godt, jeg siger Dig Ubehageligheder, og derpaa skal man kjende sine sande Venner!


ecë
.2+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) can


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you


savë
+verb-bare
verb-bare
sav- (vt.)
to believe


ni

pron-norm-nom
= (pn.)
I


míneän
.1
verb-pres-s1-short
mína- (vi.)
I am wishing to go to a place


mai

base
= (av.)
well


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


quétan
.2
verb-pres-s1-short
quet- (vt.)
I am telling


tyen
(pn):1
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you


naica
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
bitterly painful


nanwië

noun-nom-sing
= (n.)
a reality


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


ta
(pn):1.0
pron-norm-nom
= (pn.)
that



(v)+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
= (vt.)
(one) is


mallë
(av).1


?


ecë
.0+verb-aor1-sing
verb-aor1-sing
ec- (vn.)
(one) has a chance of


liën
.0
noun-dat-sing
lië (n.)
for a people


atsinta
+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to recognize


naiti
(aj)+adj-ppos
adj-ppos
naitë (aj.)
true


málontar
.0
poss-p3-nom-plur
málo (n.)
their friends

53.6              
á ricë yavë ohti, hya á parë murra hyaqui hatë tinwi.>
see nu bare til, at Du lægger Æg og lærer at spinde eller gnistre!”



(av)
base
= (av.)
now


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


ricë
:1.2+verb-bare
verb-bare
ric-¹ (vt.)
to strive


yavë
(v).2+verb-bare
verb-bare
yav- (vt.)
to bring forth


ohti

noun-nom-plur
ohtë (n.)
eggs


hya
(cj)
base
= (cj.)
or


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


parë
+verb-bare
verb-bare
par- (vt.)
to learn


murra
+verb-bare


--


hyaqui
.0
base
= (cj.)
or else


hatë
:1.2+verb-bare
verb-bare
hat-¹ (vt.)
to throw


tinwi
.0
noun-nom-plur
tinwë (n.)
sparks


55.0            
<Sáneän i etemenuvan mina i yána ambar,> equë i Quaincë.
“Jeg troer, jeg vil gaae ud i den vide Verden!” sagde Ællingen.


sáneän

verb-pres-s1-short
sana- (v.)
I am thinking


i
(cj)
base
= (cj.)
that


etemenuvan



?


mina
(av).0
base
= (av.)
into


i
(ar)
base
= (ar.)
the


yána
(aj).0+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
wide


ambar
(n):2.0
noun-nom-sing
= (n.)
The World


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


57.0          
<Ilvana, á carë sa,> equë i Holyë.
“Ja, gjør Du det!” sagde Hønen.


ilvana
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
perfect


á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle


carë
(v).0+verb-bare
verb-bare
car- (vt.)
to do


sa
(pn):1.1
pron-norm-nom
= (pn.)
that


equë
.2
base
= (ij.)
said


i
(ar)
base
= (ar.)
the


holyë

noun-nom-sing
= (n.)
a hen


59.0                     
San i Quaincë lenwentë; luntes i nenessë ar tumbanes nunna; mal ilyë celvar avanéver se pan nánes úvanima.
Og saa gik Ællingen; den flød paa Vandet, den dykkede ned, men af alle Dyr var den overseet for sin Grimhed.


san
(cj).1
base
= (cj.)
so


i
(ar)
base
= (ar.)
the


quaincë



--


lenwentë
.2
verb-past-sing
lenweta-/lenwet- (vi.)
(one) left one’s abode


luntes
.3
verb-past-s3-short
lut- (vt.)
he/she/it swam


i
(ar)
base
= (ar.)
the


nenessë

noun-loc-sing
nén/nen- (n.)
at a water


ar
(cj)
base
= (cj.)
and


tumbanes
.1
verb-past-s3-short
tumba-/tumb- (vt.)
he/she/it dived


nunna



--


mal
(cj)
base
= (cj.)
but


ilyë
.0
adj-ppos
ilya (aj.)
every


celvar
.0
noun-nom-plur
celva (n.)
animals


avanéver

verb-past-plur
avanev- (vt.)
(they) avoided


se
(pn).0
pron-norm-nom
= (pn.)
he


pan
.1
base
= (cj.)
because


nánes
+verb-past-s3-short
verb-past-s3-short
ná- (vt.)
he/she/it was


úvanima
.1+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
ugly

—generated by quettali version 0.32.1