Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
Ohta túlë i nórenna.
War came to the land.
ohta
(n)
noun-nom-sing
= (n.)
a war
túlë
tul
verb-past-sing
tul- (vi.)
(one) came
i
(ar)
base
= (ar.)
the
nórenna
.0
noun-all-sing
nórë (n.)
to a land
2.0
I hesto tirnë i cottor i ambollo.
The captain watched the enemies from the hill.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
?
tirnë
(v).0
verb-past-sing
tir- (vt.)
(one) watched (over)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cottor
noun-nom-plur
cotto (n.)
enemies
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ambollo
.0
noun-abl-sing
ambo (n.)
from a hill
3.0
Cánor i orcoron costaner (or orquion).
The commanders of the orcs quarrelled.
cánor
.0
noun-nom-plur
cáno (n.)
commanders
i
(ar)
base
= (ar.)
the
orcoron
.0
noun-gen-plur
orco¹ (n.)
of Orcs
costaner
.0
?
or
base
= (pp.)
above
orquion
.0
noun-gen-plur
orco²/orcu- (n.)
of Orcs
4.0
I hesto ortanë ehtirya ar yallë i ohtari.
The captain raised his/her spear and called the warriors.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
?
ortanë
.0
verb-past-sing
orta-¹ (vt.)
(one) raised
ehtirya
?
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
yallë
(v)
verb-past-sing
yal- (vt.)
(one) summoned
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ohtari
noun-nom-plur
ohtar (n.)
warriors
5.0
I ohtari mahtaner i orcor macilínen (or orqui).
The warriors fought the orcs with swords.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ohtari
noun-nom-plur
ohtar (n.)
warriors
mahtaner
.8
verb-past-plur
mahta- (vt.)
(they) fought
i
(ar)
base
= (ar.)
the
orcor
.0
noun-nom-plur
orco¹ (n.)
Orcs
macilínen
.0
noun-ins-plur
macil (n.)
with swords
or
base
= (pp.)
above
orqui
.0
noun-nom-plur
orco²/orcu- (n.)
Orcs
6.0
Varyanentë i hesto þandainen.
They protected the captain with shields.
varyanentë
?
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
?
þandainen
(n)
noun-ins-plur
þanda (n.)
with shields
7.0
I roqueni turuner i cottor ar rehtaner i eldar.
The knights defeated the enemies and rescued the elves.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
roqueni
.0
noun-nom-plur
roquen (n.)
knights
turuner
.1
verb-past-plur
turu- (vt.)
(they) defeated
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cottor
noun-nom-plur
cotto (n.)
enemies
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
rehtaner
.0
verb-past-plur
rehta- (vt.)
(they) rescued
i
(ar)
base
= (ar.)
the
eldar
noun-nom-plur
elda (n.)
elves
8.0
I taurë nánë varna ar rainë entúlë.
The forest was safe and peace returned (“to return” = entul-).
10.0
Aiweli viller vilyassë.
Some birds flew in the sky (or in the air).
aiweli
noun-nom-part
aiwë (n.)
some (small) birds
viller
.0
?
vilyassë
.1
noun-loc-sing
vilya (n.)
at a sky
11.0
Rácali fárëar lopoldi.
Some wolves are hunting rabbits.
rácali
?
fáreär
(v)fara
verb-pres-plur
fara- (vt.)
(they) are hunting
lopoldi
noun-nom-plur
lopoldë (n.)
rabbits
12.0
Alquali lútar i ailinessë.
Some swans are floating in the lake.
alquali
noun-nom-part
alqua (n.)
some swans
lútar
lut.0
verb-pres-plur
lut- (vt.)
(they) are floating
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ailinessë
noun-loc-sing
ailin (n.)
at a large lake
13.0
Porocéli nostaner ohteli.
Some chickens birthed (or laid) some eggs.
porocéli
.2
noun-nom-part
porocë (n.)
some chickens
nostaner
.3
verb-past-plur
nosta- (va.)
(they) gave birth to
ohteli
noun-nom-part
ohtë (n.)
some eggs
14.0
Rauroli amátiër mámali.
Some lions have eaten some sheep.
rauroli
noun-nom-part
rauro (n.)
some lions
amátiër
mat
verb-perf-plur
mat- (vt.)
(they) have eaten
mámali
noun-nom-part
máma (n.)
some sheep
15.0
Leucali serir salquessë.
Some snakes rest in grass.
17.0
Lamneli farar ar lamneli uir fara.
Some animals hunt and some animals do not hunt.
lamneli
noun-nom-part
laman/lamn- (n.)
some animals
farar
(v)
verb-aor2-plur
fara- (vt.)
(they) hunt
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
lamneli
noun-nom-part
laman/lamn- (n.)
some animals
uir
.1+verb-aor2-plur
verb-aor2-plur
ui- (vt.)
(they) do not
fara
(v)+verb-bare
verb-bare
= (vt.)
to hunt
18.0
Lingwili matir ëaruilë.
Some fish eat seaweed (ëaruilë).
lingwili
noun-nom-part
lingwë/lingwi- (n.)
some fish
matir
verb-aor2-plur
mat- (vt.)
(they) eat
eäruilë
?
19.0
Miuyeli roitëar nyarroli.
Some cats are chasing (roita-) some rats.
miuyeli
?
roiteär
.1
?
nyarroli
?
20.0
Huoli tirner i yaxi.
Some dogs watched the cows.
huoli
?
tirner
.0
verb-past-plur
tir- (vt.)
(they) watched (over)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
yaxi
yacse
noun-nom-plur
yaxë (n.)
cows
21.0
Roccoli onóriër i sírinna.
Some horses have run to the river.
roccoli
noun-nom-part
rocco (n.)
some horses
onóriër
.0
verb-perf-plur
nor- (vi.)
(they) have run
i
(ar)
base
= (ar.)
the
sírinna
siire
noun-all-sing
sírë/síri- (n.)
to a river
22.0
Morcoli mahtaner i urulócë.
Some bears fought the dragon.
morcoli
?
mahtaner
.8
verb-past-plur
mahta- (vt.)
(they) fought
i
(ar)
base
= (ar.)
the
urulócë
.1
noun-nom-sing
= (n.)
a fire-drake
24.0
Cennelvë i aran ep' ambarónë.
We (and you) saw the king after dawn.
cennelvë
.0
verb-past-p1i-long
cen- (vt.)
we saw
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
ep'
?
ambarónë
noun-nom-sing
= (n.)
a dawn
25.0
I yára elda quéta i nessa atanen sí.
The old elf is speaking to the young man now.
26.0
Andúnë metta i aurëo (ná).
Sunset (is) the end of the day.
27.0
Á pusta!
Stop!
á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle
pusta
(v).0+verb-bare
?
28.0
Meluvan lye oialë.
I will love you forever.
meluvan
verb-futu-s1-short
mel- (vt.)
I will love
lye
.0
pron-norm-nom
= (pn.)
you
oialë
(av).0
base
= (av.)
forever
29.0
Tarnes nó i cöa.
He/she stood at the back of the house.
tarnes
tar
verb-past-s3-short
tar- (vt.)
he/she/it stood
nó
(pp).1
base
= (pp.)
at back (of place)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
cöa
.0
noun-nom-sing
= (n.)
a house
31.0
Cennen nís. I nís nánë halla.
I saw a woman. The woman was tall.
33.0
Ranco orco.
The arm of an orc.
ranco
(n)
?
orco
:1.0+noun-gen-sing
noun-gen-sing
= (n.)
of an Orc
34.0
Á yalë i hesto.
Call the captain.
á
(pt)
base
= (pt.)
imperative particle
yalë
+verb-bare
verb-bare
yal- (vt.)
to summon
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
?
36.0
I tyulma nirë cirya.
The mast pushes a ship.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
tyulma
noun-nom-sing
= (n.)
a mast
nirë
+verb-bare
verb-bare
nir- (vt.)
to press
cirya
:1.0
noun-nom-sing
= (n.)
a (sharp-prowed) ship
37.0
Eleni silir menelessë.
Stars shine in the heavens.
eleni
noun-nom-plur
elen (n.)
stars
silir
verb-aor2-plur
sil- (vt.)
(they) shine (white)
menelessë
.0
noun-loc-sing
menel (n.)
at a the heavens
38.0
Quetuvantë i aranen.
They will speak to the king.
quetuvantë
.1
verb-futu-p3-long
quet- (vt.)
they will speak
i
(ar)
base
= (ar.)
the
aranen
noun-dat-sing
aran (n.)
for a king
40.0
Túves cumna rotto.
He/she found an empty cave.
túves
.0
verb-past-s3-short
tuv- (vt.)
he/she/it found
cumna
+adj-spos
?
rotto
.2+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a cave
41.0
I elda eressëa rimbessë.
The elf [is] lonely in a crowd.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
eresseä
+adj-spos
adj-spos
= (aj.)
lonely
rimbessë
.0
noun-loc-sing
rimbë (n.)
at a host
43.0
Ilyë atani túler síra.
All [the] men came today.
ilyë
.2
adj-ppos
ilya (aj.)
all (of a particular group…)
atani
noun-nom-plur
atan (n.)
Men
túler
verb-past-plur
tul- (vi.)
(they) came
síra
(av).0
base
= (av.)
today
44.0
Samilvë fárëa massa.
We (and you) have enough bread.
samilvë
verb-aor2-p1i-long
sam- (vt.)
we have
fáreä
(aj).0+adj-spos
?
massa
noun-nom-sing
= (n.)
bread
47.0
Rauro atta tirnet i máma.
Two lions watched the sheep.
rauro
+noun-nom-sing
noun-nom-sing
= (n.)
a lion
atta
(cd)
base
= (cd.)
two
tirnet
(v).0+verb-past-d3-short
verb-past-d3-short
tir- (vt.)
they both watched (over)
i
(ar)
base
= (ar.)
the
máma
noun-nom-sing
= (n.)
a sheep
48.0
I hesto quéta i ohtarin neldë.
The captain is speaking to the three warriors.
i
(ar)
base
= (ar.)
the
hesto
hesto+noun-nom-sing
?
quéta
.1
verb-pres-sing
quet- (vt.)
(one) is speaking
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ohtarin
noun-dat-plur
ohtar (n.)
for warriors
neldë
(cd)
base
= (cd.)
three
49.0
Atani yuquain tarir i andossë.
Twenty men stand at/in the gate.
atani
noun-nom-plur
atan (n.)
Men
yuquain
(cd)
base
= (cd.)
twenty
tarir
verb-aor2-plur
tar- (vt.)
(they) stand
i
(ar)
base
= (ar.)
the
andossë
.0
noun-loc-sing
ando (n.)
at a gate
51.0
Yúyo nauco lórat mí mindon.
Both dwarves are sleeping in the tower.
52.0
Minya elda tarnë ar' i ailin.
[The] first elf stood by the lake.
minya
(or)
base
= (or.)
first
elda
noun-nom-sing
= (n.)
an elf
tarnë
tar
verb-past-sing
tar- (vt.)
(one) stood
ar'
?
i
(ar)
base
= (ar.)
the
ailin
ailin
noun-nom-sing
= (n.)
a large lake
—generated by quettali version 0.32.1