Word-aligned text for review or study.
Each word-block has the following lines:
- the Quenya word in tengwar
- the Quenya word in romanized/latinized transcription
- the lexical annotation, if any
- the matched inflection rule that produced the form
- the lemma for the form (link to its paradigm page)
- the translation of the form, from the lemma gloss
If the form is ambiguous, some lines will be missing or show
different information. Special values for the translation are:
- * = lemma not unique
- + = lemma unique, but multiple rules match
- ? = the lexical annotation leaves no match
Hovering over a word block will given the full explanation of the rule-tag listed in the block for brevity. Clicking on a Quenya word in the text, or a word block (other than on the lemma link), will blink the corresponding text word and/or word block.
1.0
M: Maitulië! Mallë ecë nin aþya lyen?
M: Welcome! How can I help you?
m
?
maitulië
noun-nom-sing
= (n.)
a welcome thing
mallë
verb-past-sing
mal- (vt.)
(one) crushed
ecë
+
nin
pron-norm-dat
ni (pn.)
for me
aþya
+
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
2.0
C: Máriëssë! Nányë Alastatal Angaquárion, utúliën Orocarnillon. Céþan anna indissenyan.
C: Good day! I am ..., I have come from ... I am looking for a gift for my betrothed.
c
?
máriëssë
noun-loc-sing
márië (n.)
at a happiness
nányë
?
alastatal
?
angaquárion
?
utúliën
verb-perf-s1-short
tul- (vi.)
I have come
orocarnillon
?
céþan
verb-pres-s1-short
ceþ- (vt.)
I am searching
anna
noun-nom-sing
= (n.)
a gift
indissenyan
?
3.0
M: Utúliël naitë nómenna! Samin hrimi annar, i aryë annar quanna Endóreo.
M: You have come to the right place! I have many gifts, the best gifts of all of Middle-Earth.
m
--
utúliël
verb-perf-s2v-short
tul- (vi.)
you (sir) have come
naitë
*
nómenna
noun-all-sing
nómë (n.)
to a place
samin
*
hrimi
?
annar
noun-nom-plur
anna (n.)
gifts
i
*
aryë
*
annar
noun-nom-plur
anna (n.)
gifts
quanna
*
endóreo
?
4.0
C: Navin sa merin homanca pelecco.
C: ...
c
--
navin
*
sa
*
merin
verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope
homanca
+
pelecco
noun-nom-sing
= (n.)
an axe
5.0
M: Lán samë naiti carmar, mal samin tyalma-pelecco! Síra rië tyelpilinin lempë. Minima mirma, rië lyen! Carina i arya töallo!
M: ...
m
--
lán
+
samë
+
naiti
*
carmar
*
mal
(cj)
base
= (cj.)
but
samin
*
tyalma-pelecco
?
síra
*
rië
*
tyelpilinin
?
lempë
*
minima
+
mirma
noun-nom-sing
= (n.)
a value
rië
*
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
carina
*
i
*
arya
*
töallo
noun-abl-sing
töa (n.)
from wood (as material)
6.0
C: Tyalma-pelecco?! Ma yaital ni?!! Nányë valateä casar!
C: ...
c
--
tyalma-pelecco
--
ma
*
yaital
verb-aor2-s2v-short
yaita-/yait- (vt.)
you (sir) mock
ni
pron-norm-nom
= (pn.)
I
nányë
--
valateä
+
casar
noun-nom-sing
= (n.)
a Dwarf
7.0
M: Mal, rië sannen, ma naitë pelecco lá raxeä indisselyan? Cé harnuvas insë. Hanyan. Mal sina ná almeä aurë lyen, pan samin hrimi engwi i nauvar márë indisselyan tancavë!
M: ...
m
--
mal
base
= (cj.)
but
rië
*
sannen
verb-past-s1-short
sana- (v.)
I thought
ma
*
naitë
*
pelecco
noun-nom-sing
= (n.)
an axe
lá
*
raxeä
+
indisselyan
*
cé
*
harnuvas
?
insë
pron-norm-nom
= (pn.)
himself
hanyan
?
mal
base
= (cj.)
but
sina
*
ná
*
almeä
?
aurë
noun-nom-sing
= (n.)
a day (as opposed to night)
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
pan
base
= (cj.)
since
samin
*
hrimi
--
engwi
noun-nom-plur
engwë (n.)
things
i
*
nauvar
*
márë
*
indisselyan
*
tancavë
*
8.0
C: Manimë engwi?
C: ...
9.0
M: Ma cendië mára indisselyan? Ma lairesta mára sen?
M: ...
m
--
ma
*
cendië
ger-noun-nom-sing
cenda-/cend- (vt.)
watching (intensively)
mára
*
indisselyan
*
ma
*
lairesta
*
mára
*
sen
pron-norm-dat
se (pn.)
for him
10.0
C: Láto. Indissenya per-alahen ná, ar pel-lomba erya hendiryassë. Cendië lá mára sen.
C: ...
c
--
láto
nadj-gen-sing
láta (aj.)
of an open (not closed) one
indissenya
?
per-alahen
?
ná
*
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
pel-lomba
?
erya
?
hendiryassë
?
cendië
ger-noun-nom-sing
cenda-/cend- (vt.)
watching (intensively)
lá
*
mára
*
sen
pron-norm-dat
se (pn.)
for him
11.0
M: Yé nairë, yé nairë! Pan samin sissë nótimë ammairë parmar lairívë, ar cavin tain rië tyelpilini yunquë. Samin: <Eldarin linwi>, <Lirdali Ondolindello>, <Nyarna Anar Isilyeo>. Cenasit ecuva lyen ethenta indisselyan.
M: ...
m
--
yé
base
= (ij.)
lo!
nairë
adj-ppos
naira (aj.)
dreadful
yé
base
= (ij.)
lo!
nairë
adj-ppos
naira (aj.)
dreadful
pan
base
= (cj.)
since
samin
*
sissë
*
nótimë
*
ammairë
adj-pcom
maira (aj.)
more admirable
parmar
noun-nom-plur
parma (n.)
books
lairívë
noun-pop-plur
lairë¹ (n.)
summers'
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
cavin
verb-aor2-s1-short
cav- (vt.)
I receive
tain
pron-norm-dat
tai (pn.)
for them
rië
*
tyelpilini
?
yunquë
base
= (cd.)
twelve
samin
*
eldarin
*
linwi
?
lirdali
noun-nom-part
lirda (n.)
some stanzas
ondolindello
?
nyarna
noun-nom-sing
= (n.)
a long epic tale
anar
noun-nom-sing
= (n.)
a Sun
isilyeo
?
cenasit
base
= (av.)
if it be so
ecuva
verb-futu-sing
ec- (vn.)
(one) will have a chance of
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
eþenta
+
indisselyan
*
12.0
C: Lá merin parmar, láto, láto! Merin elenta indissenya, lá ruhta se!
C: ...
c
--
lá
*
merin
verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope
parmar
noun-nom-plur
parma (n.)
books
láto
nadj-gen-sing
láta (aj.)
of an open (not closed) one
láto
nadj-gen-sing
láta (aj.)
of an open (not closed) one
merin
verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope
elenta
+
indissenya
--
lá
*
ruhta
+
se
*
13.0
M: Itas, cenasit omírë nauva camaitë. Samin nótimë írimë tancili. Cena, hissë neldië arninqueríron. Rië tyelpilini queän ilya tancalan ar lempë yunquë ilyë nelden!!
M: ...
m
--
itas
*
cenasit
base
= (av.)
if it be so
omírë
noun-nom-sing
= (n.)
a jewelry (collectively)
nauva
*
camaitë
*
samin
*
nótimë
*
írimë
*
tancili
?
cena
?
hissë
?
neldië
noun-nom-sing
= (n.)
Neldië
arninqueríron
?
rië
*
tyelpilini
--
queän
*
ilya
+
tancalan
noun-dat-sing
tancala (n.)
for a brooch
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
lempë
*
yunquë
base
= (cd.)
twelve
ilyë
adj-ppos
ilya (aj.)
every
nelden
verb-past-p2-o_s1
ná- (vt.)
y'all were me
14.0
C: Omírë? Hmmm... Manë carnë sina arninqueri?
C: ...
c
--
omírë
noun-nom-sing
= (n.)
a jewelry (collectively)
hmmm
?
manë
+
carnë
*
sina
*
arninqueri
?
15.0
M: Lán ista ... ánin lavë henta tai ... tassë tecina: carina Morinóressë.
M: ...
m
--
lán
+
ista
+
ánin
?
lavë
+
henta
+
tai
*
tassë
*
tecina
?
carina
*
morinóressë
?
16.0
C: Mal ... annún naltë alamirwë!!! Ar navin sa voruvaltë annún min coranar!
C: ...
c
--
mal
base
= (cj.)
but
annún
base
= (av.)
at least
naltë
+
alamirwë
adj-ppos
alamirwa (aj.)
cheap
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
navin
*
sa
*
voruvaltë
verb-futu-p3-long
vor- (vi.)
they will last
annún
base
= (av.)
at least
min
base
= (cd.)
one
coranar
noun-nom-sing
= (n.)
a (solar) year
17.0
M: Morinórello? Ceþyareä... Navin sa casari polin carë sa arya, mal nás aia. Quentel tyelpelini queän?
M: ...
m
--
morinórello
?
ceþyareä
+
navin
*
sa
*
casari
noun-nom-plur
casar (n.)
Dwarves
polin
*
carë
+
sa
*
arya
*
mal
base
= (cj.)
but
nás
+
aia
*
quentel
verb-past-s2v-short
quet- (vt.)
you (sir) said
tyelpelini
?
queän
*
18.0
C: Náto, tyelpilini queän. Mára. Homancuva sa.
C: ...
c
--
náto
base
= (ij.)
it is that
tyelpilini
--
queän
*
mára
*
homancuva
verb-futu-sing
homanca-/homanc- (vt.)
(one) will buy
sa
*
19.0
M: Rië min? Lá cenasit ... ilyë neldë? Nás minima mirma! Antauvanyet lyen tyelpilinin neldë yuquain.
M: ...
m
--
rië
*
min
base
= (cd.)
one
lá
*
cenasit
base
= (av.)
if it be so
ilyë
adj-ppos
ilya (aj.)
every
neldë
*
nás
+
minima
+
mirma
noun-nom-sing
= (n.)
a value
antauvanyet
+
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
tyelpilinin
--
neldë
*
yuquain
*
20.0
C: Þelin anna lyen tyelpilini queän, lá amba. Lányë aran... Nányë casar, nányë Alastatal Angaquárion! Aþcénië nányë tarya homancaro! Merin i alta arninqueri, mecin.
C: ...
c
--
þelin
verb-aor2-s1-short
þel- (vt.)
I intend
anna
noun-nom-sing
= (n.)
a gift
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
tyelpilini
--
queän
*
lá
*
amba
*
lányë
?
aran
noun-nom-sing
= (n.)
a king
nányë
--
casar
noun-nom-sing
= (n.)
a Dwarf
nányë
--
alastatal
--
angaquárion
--
aþcénië
base
aþcénië (av.)
obviously
nányë
--
tarya
poss-s3-nom-sing
tar (n.)
his/her/its honorific
homancaro
?
merin
verb-aor2-s1-short
mer- (vt.)
I hope
i
*
alta
noun-nom-sing
= (n.)
radiance
arninqueri
--
mecin
*
21.0
M: Maira! Acáviën inca! Antauvan lyen an tyelpilini lepenquë i alta arninqueritancal ar vinya þatcíma ... indisselyan.
M: ...
m
--
maira
+
acáviën
verb-perf-s1-short
cav- (vt.)
I have received
inca
?
antauvan
verb-futu-s1-short
anta- (v.)
I will give
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
an
*
tyelpilini
--
lepenquë
base
= (cd.)
fifteen
i
*
alta
noun-nom-sing
= (n.)
radiance
arninqueritancal
?
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
vinya
+
þatcíma
?
indisselyan
*
22.0
C: Yé ulcamo! Ma merit tyavë talinya, hya peleccunya?! Equétiën sa antauvan tyen tyelpilini queän, ar lá amba!
C: ...
c
--
yé
base
= (ij.)
lo!
ulcamo
?
ma
*
merit
+
tyavë
+
talinya
poss-s1-nom-sing
tál/tal- (n.)
my foot
hya
*
peleccunya
poss-s1-nom-sing
pelecco/peleccu- (n.)
my axe
equétiën
verb-perf-s1-short
quet- (vt.)
I have said
sa
*
antauvan
verb-futu-s1-short
anta- (v.)
I will give
tyen
pron-norm-dat
tye¹ (pn.)
for you
tyelpilini
--
queän
*
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
lá
*
amba
*
23.0
M: Hanyan, hanyan. Lán sintë sa Naucor ta penyë nár. Hissë i alta arninqueritancal. Ar níca tyocolot ve anna. Nai entuluval rongo.
M: ...
m
--
hanyan
--
hanyan
--
lán
+
sintë
*
sa
*
naucor
noun-nom-plur
nauco (n.)
dwarves
ta
*
penyë
adj-ppos
penya (aj.)
lacking
nár
*
hissë
--
i
*
alta
noun-nom-sing
= (n.)
radiance
arninqueritancal
--
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
níca
+
tyocolot
?
ve
*
anna
noun-nom-sing
= (n.)
a gift
nai
base
= (av.)
maybe
entuluval
verb-futu-s2v-short
entul- (vi.)
you (sir) will come again
rongo
base
= (av.)
soon
24.0
C: Hantan. Hissë nár i tyelpilini. Mal... Tyelpilinyar unqui, ar nár maltainë.
C: ...
c
--
hantan
verb-aor2-s1-short
hanta- (vt.)
I thank
hissë
--
nár
*
i
*
tyelpilini
--
mal
base
= (cj.)
but
tyelpilinyar
?
unqui
noun-nom-plur
unquë (n.)
hollows
ar
(cj)
base
= (cj.)
and
nár
*
maltainë
adj-ppos
maltaina (aj.)
of gold
25.0
M: Amatiryan i naltë naiti! Hantan lyen homanciëlyan.
M: ...
m
--
amatiryan
?
i
*
naltë
+
naiti
*
hantan
verb-aor2-s1-short
hanta- (vt.)
I thank
lyen
pron-norm-dat
lye (pn.)
for you
homanciëlyan
ger-poss-s2v-dat-sing
homanca-/homanc- (vt.)
for your (sir) buying
—generated by quettali version 0.32.1