This sturdy gate set in a hedge
drives 'tween the in and out a wedge:
it bids a friend a welcome stay
and tells a foe to go away.
Audio recordings to accompany the text.
No. | Quenya | Tengwar | Means |
---|---|---|---|
1 | ara hahta ANDO | | Beside a hedge, a gate |
2 | tana tanwa lando | | draws a sign of a boundary |
3 | tar naþissë málo | | thither it welcomes a friend |
4 | leltas cotto talo | | it sends an enemy thence |
A translation into Dutch: (HEK)
Zie hier voor onze stek daar staat een stevig hek dat vrienden binnenlaat en ons hoedt voor het kwaad. |
Behold in front of our abode there stands a sturdy gate/fence that allow friends to enter and guards us from evil. |
Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ВОРОТА)
В ограде крепкие врата - Границы ключ здесь навсегда: Приветствуют они друзей, Враги бегут, кто поумней. |
Strong gates in the fence - The borders key is here forever: they greet friends; enemies run, who is smarter. |
—generated by quettali version 0.28.5