The dwarves find red rock and then toil
to make it red-hot as to boil
and drain it of its iron-blood
then leave the rest as soulless mud
Audio recordings to accompany the text.
No. | Quenya | Tengwar | Means |
---|---|---|---|
1 | Casar i rusca ondossë tás cesta | | A dwarf the red (stuff) in the rock here seeks, |
2 | úranen laucata tér velis esta | | with fire heats (it) so it boils out: |
3 | ANGA ve sercë ondollo suryaila | | iron, like blood from the stone, flowing; |
4 | loxo ve loico luppullo hehtaila | | mud, like the corpse (out) of the lump/heap, remaining. |
A translation into Dutch: (IJZER)
De dwergen zoeken rode rots en zieden het totdat het plots zijn ijzer uitbloedt, in een plas; wat blijft is zielloos puin en as. |
The dwarves find red rock and seethe it until it suddenly bleeds out its iron, in a puddle; what remains is soulless debris and ashes. |
Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ЖЕЛЕЗО)
Карлики в скалах ищут руду, Адским огнём выплавляют: Кровью из камня железо течёт, Косная груда остатков растёт. |
Dwarfs in the rocks look for ore, melt out with hellfire: Iron flows out of stone like blood, the stagnant pile of debris grows. |
—generated by quettali version 0.28.5