Text index

Part 9

Notes

This is original text by chaered, first posted on VL. The text is still under review, so NOT FINISHED YET! (Caveat lector.)

Text

No. Quenya Tengwar Means
1 Pen tië, vantalma né lenca.        Without a road, our progress was slower.
2 Yeä, mauranelmë hauta yá nerca cirda cirnë tál híno, ar carnelmë cinta colma.                 Moreover, we had to stop when a sharp splinter cut a child's foot, and we made a small stretcher.
3 Túvelmë yára vata rómenna, mal uile-tupina.         We found an old path east, but it was overgrown.
4 Ananta enera patanelmë lúmë atta, patilë véra halalmannar, taurello hlöanna.              Still, we marched on for two hours, walking into our own shadow, from the forest into the fenland.
5
6 I aurë ollë hiþwa.      The day turned darker.
7 Yestiëssë sannen i quonda afánië Anar, nó an cennen i vaiwë emerner ambë lumboli.                 At first I thought the smoke had veiled the sun, but then I saw the wind had herded more clouds.
8 Vaiwi váyailë i orontinnar lillumë tulyaiti ulo ardanna nún, ar siarë yavaneltë.               Winds blowing towards the mountains often bring rain to the lands below, and today they would bear fruit.
9
10 Lúrë carnë vata hrai-cenina, tallë hautanelmë.         Dark weather made the path hard to see, so we stopped.
11 Lá eä alya cauma apa al-tupin hlöa, mal alastanelmë yá ullë tal, ar equë almiën.                   There is no good shelter in the open fenlands, but we were glad when rain came down, and we cheered.
12 Quië ruivë ná cotto, tá nén ná málo.           Whenever fire is your enemy, water is your friend.
13 Epeta neuna engë hundo ar menel-ítar, i þostanë me.            Then thunder and lightning followed, which scared us.
14 Menel-íta únë nalanta elmë, mal ai nalantanes exa nómë hlöassë.             The lightning did not hit us, but alas it struck elsewhere in the fens.
15 Sáneän i hirnë yárë firini aldali rómessë, pan arrongo cennelmë vercálë rúnyar accalë talo, capaiti casta.                    I think it struck some old dead trees to our east, because we promptly saw sudden red flames from that direction, leaping up.
16 Engë marta ninquelë canwalmassë; únelmë maura isima handelman cahtava tana calo.    ;         There was fey pallor in our faces; we did not need imagination to understand the cause of that light.
17 Lé sina vinyanóna hinyë urulóceo, elmë nér mandanor aparuiveo i osacaitanië me.               With this new baby of the fire dragon, we were prisoners of the wild fire that had surrounded us.
18 Lá engë uþwë silumë!     There was no escape now!

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.26.1