Text index

Anca

Notes

The lion jaws wide,
huge fangs that can crunch!
But no need to hide:
it's naptime, not lunch.

Sound

Audio recordings to accompany the text.
By Caliel
By Chaered
By espeak-ng TTS

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 i ANCA o rauro

   

► The jaw from a lion

【2】 carcara ar haura

  

► toothed and huge

【3】 mal áva tye rucë

   

► but don't you fear

【4】 vin háca, lá tyucë

    

► he's yawning, not chewing

Extra

Ránatar/Maivandion on VL provided a translation into Russian: (ПАСТЬ)

   Львиная разверзлась пасть,
В ней зубов не сосчитать.
Но не бойся, погляди:
Он зевает и без сил.
The lion's mouth opened,
you can't count teeth there.
But don't be afraid, look:
He yawns and without strength.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1