Translated into Quenya by Rínor. Reviewed for language by Laiqua, and Chaered.
First posted on VL, on 2025-12-10. The Sindarin translation is by Rínor, retrieved 2026-04-27.
Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.
Motto: Misfortune is the test of true friendship.
Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course
This text is also available at the Elvish composition archive.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
Alternative versions: English, English (literal).
【1】 Nér atta ar Morco
► Rendir dâd a Medli
【2】 --
► --
【3】 Nér atta léleáner oliëssë ter taurë, yá, alahorinávë, melehta morco nornë et i·tussallo artë.
► Dîr dâd ‘lannasser ‘odref vi daur io vedli veleg onur ed i·thuis sa din.
【4】 Mo i·nerion, mirtaila rië inseo caumarya, rentë alda.
► Er ndîr, mirthol air e·veriad dín, amrant ‘aladh.
【5】 i·Hyana nér, úpolila mahta i·hravan er, hantë insë hunessë ar caitanë úlevila, vequi nánes loico.
► e·Ndîr egel ú-obul maethad e·rhaw air, ah achant im bo e·dalaf a chaedast, ve ñgorth.
¶ Hláriénes i morco úappuva loico.
► Lhassant i midli ú-aphar ñgorth.
【6】 Möa essen ná naitë, pan i·morco nussë i·cas nero lúmincen ar, nemila fartaina i nánes loico, lonyes.
► Baun¹ assen nad² naed, an e·vedli nostant dol e·ndîr al luig a chaenast farthannen i de ñgorth.
【7】 i·Nér i·aldassë nunyë sallo.
► e·Ndîr viñ galadh nduiast o den.
【8】 “Tana morco nemnë ve hlussanes hlaretyassë,” quentes.
► “e·Vedli han enif ve lhossast vi lheweg gín,” ebent.
¶ “Mana quentes tyen?”
► “Man ebent echin?”
【9】 “Quentes nin i nánen alasaila pan sataryanen mo i lercuva þenwassë raxeo,” hanquentë i·hyana nér.
► “Ebent annin i ni ú-hael sederiad ben i dhrega vi luig rach,” dambent e·ndîr egel.
【10】 --
► --
【11】 Eques: Umbar nevië naitë nilmeo.
► Pess: Othamarth ??
—generated by quettali version 0.33.20