Text index

Aesop 124: Two Travelers & a Bear

Link to the original source

Attribution

Translated into Quenya by Rínor. Reviewed for language by Laiqua, and Chaered.

Notes

First posted on VL, on 2025-12-10. The Sindarin translation is by Rínor, retrieved 2026-04-27.

Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.

Motto: Misfortune is the test of true friendship.

Also potentially available in Sindarin at: Sindarin crash course

Elcoar

This text is also available at the Elvish composition archive.

Text

Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.

Alternative versions: English, English (literal).

No. Quenya Tengwar Means
1 Nér atta ar Morco     Rendir dâd a Medli
2 --  --
3 Nér atta léleáner oliëssë ter taurë, yá, alahorinávë, melehta morco nornë et i·tussallo artë.                   Dîr dâd ‘lannasser ‘odref vi daur io vedli veleg onur ed i·thuis sa din.
4 Mo i·nerion, mirtaila rië inseo caumarya, rentë alda.            Er ndîr, mirthol air e·veriad dín, amrant ‘aladh.
5 i·Hyana nér, úpolila mahta i·hravan er, hantë insë hunessë ar caitanë úlevila, vequi nánes loico.                    e·Ndîr egel ú-obul maethad e·rhaw air, ah achant im bo e·dalaf a chaedast, ve ñgorth.
Hláriénes i morco úappuva loico.       Lhassant i midli ú-aphar ñgorth.
6 Möa essen ná naitë, pan i·morco nussë i·cas nero lúmincen ar, nemila fartaina i nánes loico, lonyes.                      Baun¹ assen nad² naed, an e·vedli nostant dol e·ndîr al luig a chaenast farthannen i de ñgorth.
7 i·Nér i·aldassë nunyë sallo.      e·Ndîr viñ galadh nduiast o den.
8 “Tana morco nemnë ve hlussanes hlaretyassë,” quentes.          “e·Vedli han enif ve lhossast vi lheweg gín,” ebent.
“Mana quentes tyen?”    “Man ebent echin?”
9 “Quentes nin i nánen alasaila pan sataryanen mo i lercuva þenwassë raxeo,” hanquentë i·hyana nér.                  “Ebent annin i ni ú-hael sederiad ben i dhrega vi luig rach,” dambent e·ndîr egel.
10 --  --
11 Eques: Umbar nevië naitë nilmeo.        Pess: Othamarth ??

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.33.20