Written by J.R.R. Tolkien.
An alphabetic list of various attested Quenya phrases.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 a Aina Fairë, Eru órava (o)messë
► God, the Holy Spirit, have mercy on us
【2】 a Aina Maria arca atarmë
► Holy Mary, pray for us
【3】 a Aina Neldië Eru Er órava (o)messë
► Holy Trinity, one God, have mercy on us
【4】 A carnë ta yallë B (carnë)
b
► A did that as / like B (did)
【5】 a Eruion Mardorunando, Eru órava (o)messë
► God, the Son, Redeemer of the world, have mercy on us
【6】 a Hrísto órava ómessë
► Christ, have mercy on us
【7】 á hyamë rámen úcarindor
► pray for us sinners
【8】 Aia María quanta Eruanno
► Hail Mary, full of grace
【9】 ai! laurië lantar lassi súrinen
► ah! like gold fall the leaves in the wind
¶ ai! lassi lantar laurië súrinen
► ah! leaves fall golden in [by means of] the wind
【10】 ai! löar yassen palantíriënyë andavanwë yáriër
► ah years in which looking far away I saw ages long-passed
【11】 Aina Eruontarië
► Holy Mother of God
【12】 Aina Wendë mi Wenderon
► Holy Virgin of virgins
【13】 (ai)quë cestanellen, (ai) tullenyë
► if you had asked me, I should have come
【14】 Airë María Eruo ontaril
► Holy Mary, Mother of God
【15】 aistana elyë imíca nísi
► blessed art thou amongst women
【16】 aitë(?) cestallen
► now, suppose, you ask me
【17】 aitë(?) cestuvallen, tuluvanyë
► now supposing you asked me, a thing unlikely to suppose...
【18】 ai tó sí ilyama menta hwirya hondoringë fúmenen istarion
► alas for now all begins to wither in the breath of cold-hearted wizards
【19】 ai tulinyë sinar (entar)
► I may come today (tomorrow)
【20】 ai tuluvanyë
► I may come
【21】 aiya Eärendil elenion ancalima
► hail Eärendil, brightest of stars
【22】 aiya Eldalië ar Atanatári, utúlië'n aurë
► Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come!
【23】 a laita táriënna
► bless (or praise) [them] to the height
【24】 a laita te, laita te
► bless them, bless them
【25】 alalyë nattira arcandemmar sangiëssemman
► despise not our petitions in our necessities
【26】 álamë tulya úsahtiënna
► [and] lead us not into temptation
【27】 alasaila ná lá carë tai mo navë mára
► it is unwise not to do what one judges good
【28】 alcar i Ataren ar i Yondon ar i Airefëan
► glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
【29】 alcarin Vendë ar manaquenta
► O glorious and blessed Virgin
【30】 alcar mi Tarmenel na Erun
► glory [be] to God in the highest
【31】 alcar Oromëo
► the splendour of Oromë
【32】 alcar Oroméva
► the splendour of Oromë
【33】 Altariëllo nainië Lóriëndessë
► Galadriel’s lament in Lórien
【34】 ámen anta síra ilaurëa massamma
► give us this day our daily bread
【35】 Amillë Eruva lissëo
► Mother of divine grace
【36】 Amillë Hristo
► Mother of Christ
【37】 A (ná) calima lá B
b
► A is brighter than B; (lit.) A is bright beyond B
¶ A anamelda na ar ilyan
► A is dearest of all
¶ A anamelda na epë B
b
► A is dear before B
¶ A anamelda na ep' ilya
► A is dearest of all
¶ A ancalima imb' illi
► A is brightest of all
¶ A arimelda na epë B
b
► A is (very much) [dearer] than B
¶ A arimelda na ilyaron
► A is dearest of all
¶ ancalima ep' eleni
► brighter than stars
¶ ancalima imbi eleni
► brightest among stars
¶ arcalima ar eleni
► A is brightest of all
¶ arcalima ep' eleni
► far and away brighter than stars
¶ elenion ancalima
► brightest of stars
【38】 á na márië
► be well
【39】 Anar caluva tiëlyanna
► The sun shall shine upon your path
【40】 anar púrëa tihta
► a bleared sun blinking
【41】 andavë laituvalmet
► long we will praise them
【42】 Andúnë pella Vardo tellumar nu luini
► beyond the West, beneath the blue vaults of Varda
¶ Andúnë pella Vardo nu luini tellumar
► West beyond [the borders of] Varda’s under blue domes
【43】 an quetta
► a word more, to add to what has been said
【44】 an sí Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentári ortanë
► for now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds
¶ an sí Varda, Tintallë, Elentári ortanë máryat Oiolossëo ve fanyar
► for now Varda, Star-kindler, Star-queen [has] lifted up her (two) hands from Mount Everwhite like (white) clouds
【45】 antanen hatal sena
► I cast a spear at him
【46】 antanë ninna
► *he gave (it) to me
【47】 antanen parma sen
► I gave a book to him
【48】 antanenyes parmanen
► I presented him with a book
【49】 ar aistana i yávë mónalyo Yésus
► and blessed is the fruit of thy womb Jesus
【50】 ar ámen apsenë úcaremmar
► and forgive us our trespasses
【51】 araniëlya na tuluva
► thy kingdom come
【52】 aran Lestanórëo
► King of Doriath
【53】 aran linta ciryalion
► *king of swift ships
¶ aran linta ciryalíva
► *king of swift ships
【54】 Aran Meletyalda
► king your mighty
【55】 arcas i arano, lá i tário
► the king’s crown, not the queen’s
【56】 arcas i arano lá macil
► ‘the king’s crown, not sword
【57】 Arcastar Mondósaressë
► Tolkien in Oxford
【58】 ar cé mo formenna tentanes Amanna
► and if northwards, it pointed towards Aman
【59】 ar Elendil Vorondo voronwë
► and of the faith of Elendil the Faithful
【60】 ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë
► and mist covers the jewels of Calacirya forever
¶ ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë
► and mist covers (lit. down-roofs) Calacirya’s jewels forever
【61】 á ricë amrícië
► try harder
¶ á carë (sí) ancárië
► try harder
¶ á ricë empollië
► *try harder
¶ á cenë ancénië
► look sharper, closer, more attentively, better, more closely
¶ á lirë amlírië
► sing harder / better / with more vigour or with more vocalic art
¶ á menë amménië
► proceed with more determination
¶ á norë amnórië
► run with more running, run faster
¶ á tirë antírië
► watch more closely, observe more attentively
【62】 á ricir
► let them try
【63】 ar i Eru i or ilyë mahalmar ëa tennoio
► and of the One who is above all thrones for ever
【64】 ar ilyë tiër undulávë lumbulë
► and all paths are drowned deep in shadow
¶ ar lumbulë undulávë ilyë tiër
► and (heavy) shadow swallowed (lit. down-licked) all roads
【65】 ar mi cemen rainë i hínin
► and on earth peace, good will toward men
【66】 arquen andamacilwa
► Knight of the Long Sword
【67】 ar sindanóriëllo caita mornië
► and out of a grey country darkness lies
¶ ar sindanóriëllo mornië caita
► and from a grey country darkness lies
【68】 ar súlë Manwëo etsurinyë ar Eldaron indor turyaner
► *and the spirit of Manwe went out and the hearts of the Eldar were comforted / or obeyed
【69】 Arwen vanimelda, namárië
► Arwen beautiful and beloved, farewell
¶ Arwen vanimalda, namárië
► Arwen vanimalda, namárië
【70】 ar wingildi wilwarindië
► *and the foam-like butterflies
【71】 á sac' i fendë, mecin
► close the door, please
【72】 atalantëa mindonnar
► upon fallen towers
【73】 atar aranya
► *royal father
【74】 Átaremma i ëa han Eä
► our Father who art in Heaven
【75】 Atar meneldëa Eru órava (o)messë
► God the Father of Heaven, have mercy on us
【76】 á tulë
► do come!
【77】 a Túrin Turambar turún' ambartanen
► [O] master of doom by doom mastered
【78】 au cestanellen!
► if only you had asked me!
【79】 aurë entuluva
► Day shall come again!
【80】 auta i lómë
► The night is passing!
【81】 au túliëldë (las)!
► if only you had come (were here)
【82】 au tuluvanyë
► I wish/would I were coming
【83】 áva carë
► Don’t do it
【84】 á vala Manwë
► may Manwë order it!
【85】 áva márië
► go happily
【86】 a vanimar, vanimálion nostari
► O beautiful ones, parents of beautiful children
【87】 axor ilcalannar
► on bones gleaming
【88】 caitas lá i sír
► it is beyond the river
【89】 caitas palla i sír
► it is far beyond the river
【90】 cálë fifírula
► the light fading
【91】 calma hendas
► *light in the eyes
【92】 carë mára quí tyarë naxa
► doing good may cause evil
【93】 carilyë tar
► you do, sir
【94】 cemendë tambë Erumandë
► on Earth as [it is] in Heaven
【95】 cé mo quetë ulca
► *if one speaks evil
【96】 cesë parma
► to look in a book
【97】 cé tulis, ní nauva tanomë
► *if he/she comes, I will be there
【98】 cé tulis, tanomë nauvan
► *if he/she comes, I will be there
【99】 ciryalya tar
► your ship, sir
【100】 cirya tyulma
► a ship-mast, ship’s mast, mast of an unspecified ship or any ship
【101】 coirëa quenya
► living speech
【102】 Coiviénenessë cennë Eldali liltalar
► at the Water of Awakening (he) saw Elves dancing
【103】 cuita'r parë
► live and learn
【104】 cuivië-lancassë
► on the brink of life
【105】 ëar amortala
► the seas heaving
【106】 ëar-celumessen
► in the flowing sea
【107】 ëar falastala
► the sea surging
【108】 ecë nin?
► please, may I?
【109】 ecë nin carë sa
► I can do that
【110】 ecuva nin carë sa nöa
► I ‘may’ do that tomorrow, I have a chance of doing that [tomorrow]
【111】 Elainen tárin Periandion ar meldenya anyáran
► *to Elaine, queen of Hobbits and my very old friend
【112】 eldar ataformaiti
► the Elves were ambidexters
【113】 Eldarinwë Leperi ar Notessi
► Elvish Fingers and Numerals
【114】 Eldar nilir eleni
► (the) Elves love (the) stars
【115】 Eldar oronter
► the Elves arose
【116】 Eldar Sindar
► Grey Elves
【117】 Eldar sindaron
► Grey Elves’
【118】 elen atta
► two stars
【119】 elen atto
► of 2 stars
【120】 elenillor pella talta-taltala
► beyond the stars falling
【121】 eleni námaron anírimë
► stars/a star is/are the most beautiful of (created) things
【122】 eleni neldë
► *3 stars
【123】 elenion neldë
► of 3 stars
【124】 elen síla lúmenn' omentiëlvo
► a star shines on the hour of our meeting
【125】 elen síla omentiëlman
► a star shines upon our meeting
【126】 Elwë, aran Sindaron
► Elwe, King of the Sindar
【127】 en i matinyë
► I shall eat then soon
【128】 enwina lúmë
► the old darkness
【129】 epetai i hyarma ú ten ulca símaryassen
► consequently the left hand was not to them evil in their imaginations
【130】 Eru fai, sí, euva
► *Eru (was) before, (is) now, will be (after)
【131】 Eru-indonen
► by the will of God
【132】 essë úpa nas
► he is dumb
【133】 et Eärello Endorenna utúliën
► Out of the Great Sea to Middle-earth I am come
【134】 et i péti
► *out of the lips, out of the mouth
【135】 et sillumello ter yénion yéni tenn' ambarmetta
► *from this hour, through years of years until the ending of the world
【136】 (hara) máriëssë
► (stay) in happiness
【137】 henta parma
► to read a book
【138】 Heru órava omessë
► Lord, have mercy on us
【139】 Híni Ilúvataro
► Children of Ilúvatar
【140】 hrívë úva véna
► winter is drawing near (to us)
【141】 hyero yulda heruo
► wine is the drink of a lord
【142】 i aluvar coiviënyo ëarello nantulë
► that never in my life will return from the Sea
【143】 i arani Eldaivë
► The kings of the Eldar
【144】 i arani Eldaron
► The kings of the Eldar
【145】 i·arano arcas
► the king’s crown
【146】 i carir quettar ómainen
► those who form words with voices
【147】 i Equessi Rúmilo
► The Sayings of Rúmil
【148】 i fairi nécë
► the pale phantoms
【149】 i falmali
► the many foaming waves
【150】 i falmalinnar imbë met
► on the foaming waves between us
¶ an i falmalí
► *on the foaming waves
¶ i falmalinnar imbë met
► upon the (many) foaming waves between us (two)
【151】 i Héru aselyë
► the Lord is with thee
【152】 i hyarma tentanë Melcorello
► the left hand pointed away from Melkor
【153】 i imya
► the same
【154】 i mára arano
► the good king’s
【155】 imbë met
► between you and me
【156】 imbë siryat
► between two rivers
【157】 imbi Menel Cemenyë menë Ráno tië
► between Heaven and Earth goes the path of the Moon
【158】 i·oromandi tanna lendë
► *the wood-spirits came thither
【159】 i roccor rindi
► the horses are swift
【160】 isilmë ilcalassë
► in the moon gleaming
【161】 isilmë lantalassë
► in the moon falling
【162】 isilmë pícalassë
► in the moon waning
【163】 istan quetë
► I can speak, I know how to speak
【164】 (?it,itë) cestallen, tuluvanyë
► if you ask me, I shall come
【165】 itas la tuluvanyë
► in that case I shan’t come (something will prevent me)
【166】 itas vá tuluvanyë
► in that case I won’t come
【167】 i tyulma ciryava
► the mast of the ship
【168】 cöarya Olwë
► the house of him, Olwe
【169】 lá asanyë
► I don’t wish to, I don’t agree
【170】 lá carita i hamil mára alasaila ná
► not to do (in this case) what you judge good (would be) unwise
【171】 lá caritas alasaila cé nauva
► not doing this may be/prove unwise
【172】 lá caritas, navin, alasaila ná
► not doing this would be (I think) unwise
【173】 lacenítë cuimar
► creatures that cannot/do not (by nature) see
【174】 lambë Eldaiva
► the language of the Eldar
【175】 lambë Eldaron
► the language of the Eldar
【176】 Lambë Valarinwa
► Language of the Valar
【177】 la navin caritalyas mára
► I do not advise you to do so, (lit.) I don’t judge your doing (it) good
【178】 lan i Valaron arcanwar tauvar
► *while the thrones of the Valar endure
【179】 Laurelindórenan lindelorendor malinornélion ornemalin
► Laurelindórenan lindelorendor malinornélion ornemalin
【180】 lendes lann' i sír
► he came (to a point) beyond the river
【181】 lendes pallan(na) i sír
► he came (to a point) far beyond the river
【182】 lendë tanna Niëliccilis
► *thither came little Niéle
【183】 lertan quetë
► I can speak, I am free to speak
【184】 linquë súrissë
► *grass in the wind
【185】 löa yucainen avar Anduinë sí valútiër
► twenty years have flowed away down the Long River
【186】 lo Manwë
► *from (by agency of) Manwe
【187】 losselië telerinwa
► *the white people of the shores of Elfland
【188】 ma caruvalwë ohta
► shall we make war
【189】 mahtanë yúyo má véla
► *wielded both hands alike
【190】 mal ámë etelehta ulcullo: násië
► but deliver us from evil: Amen
【191】 mana arano? i máro
► Which king’s? The good one’s
【192】 mana i coimas Eldaron?
► What is the ‘coimas’ of the Eldar?
¶ mana i·coimas in·Eldaron?
► What is the ‘coimas’ of the Eldar?
【193】 ^man cenuva fána cirya?
► Who shall see a white ship?
【194】 man cenuva lumbor ahosta?
► Who shall see the clouds gather?
【195】 man cenuva métim' andúnë?
► Who shall see the last evening?
【196】 manen lambë Quendion ahyanë
► How did the language of the Elves change?
【197】 man hlaruva rávëa súrë?
► Who shall hear the wind roaring?
【198】 man tiruva fána cirya?
► Who shall heed a white ship?
【199】 man tiruva rácina cirya?
► Who shall heed a broken ship?
【200】 maquentë Elendil
► *asked Elendil
【201】 mára ná
► it is good
【202】 mára tyen
► good to you = like
【203】 ma Varda enquantuva i yulma nin sí
► will Varda now refill the cup for me?
【204】 mélima yondion, lenna antanyes mélio cenwa
► *dear [one] of sons I give it to be read with love
【205】 melin sé apa lanyë hé
► I love him but not him (the other)
【206】 melinyes apa la hé
► I love him but not him (the other)
【207】 menel acúna
► the heavens bending
【208】 Menelluin Írildeo Ondolindello
► Cornflower of Idril from Gondolin
【209】 mennen sís
► I arrive[d] here
【210】 merin sa haryalyë alassë nó vanyalyë Ambarello
► I hope that you have happiness before you pass from the world
【211】 métima hrestallo círa
► leave the last shore
【212】 métim' auressë
► in the last morning
【213】 mi Formen
► in [the] North
【214】 mi oromardi lissë miruvóreva
► of the sweet mead in lofty halls
¶ lissë miruvóreva mí oromardi
► of sweet nectar in the high-halls
【215】 na airë esselya
► hallowed be thy name
【216】 na carë indómelya
► thy will be done
【217】 nahtana ló Turin
► *slain by Túrin
【218】 nai amanya onnalya ter coiviërya
► *may your (sg.) child be blessed throughout his/her life
【219】 nai calambar onnalda ter coiviërya
► *may your (pl.) child be light-fated throughout his/her life
【220】 nai elen atta siluvat aurenna veryanwesto
► *may two stars shine upon the day of your wedding
【221】 nai elen siluva lyenna
► *may a star shine upon you
【222】 nai elen siluva parma-restalyanna meldonya
► *may a star shine upon your book-fair, my friend
【223】 nai elyë hiruva. namárië!
► maybe even thou shalt find it. farewell!
¶ nai elyë hiruva. namárië!
► be-it-that even you will find [it]. farewell!
【224】 nai Eru tye mánata
► God bless you
【225】 nai hirinyes
► it may well chance for me to find it
【226】 nai laurë lantuva parmastanna lúmissen tengwiësto
► may (a) golden light fall on your book at the times of your reading
【227】 nai lye hiruva airëa Amanar
► may thee find a blessed Amanar [Yule]
【228】 nai nin híres
► it may well chance for me to find it
【229】 nai tiruvantes i hárar mahalmassen mi Númen
► in the keeping of those who sit upon thrones of the West
【230】 namárië! nai hiruvalyë Valimar
► farewell! maybe thou shalt find Valimar
¶ namárië! nai hiruvalyë Valimar
► farewell! be-it-that you will find Valimar
【231】 Namna Finwë Míriëllo
► the Statute of Finwë and Míriel
【232】 náner ataformaitë ve fírimor quetir
► *were ambidextrous as mortals say
【233】 nár (naitië)
► they are (indeed = truly)
【234】 nás mára nin
► I like it
【235】 Nasser ar Cenimë Cantar Valaron ar Maiaron
► The Natures and Visible Shapes of the Valar and Maiar
【236】 nauva túlë
► he will try to come
【237】 nefíti cuimar
► air-breathing animals
【238】 nésë nórima rocco
► he was a horse strong/swift at running
【239】 ninqui carcar yarra
► the white rocks snarling
【240】 Noldo-quentasta Ingoldova
► Ingoldo’s History of the Noldor
【241】 nornë lintië
► he ran quickly
¶ nornë lintiëryanen
► he ran as swiftly as he could, (lit.) he ran with his speed
【242】 norolinda pirucendëa
► *tripping lightly, whirling lightly
【243】 nu fanyarë rúcina
► under ruined skies
【244】 Oiëncarmë Eruo
► The One’s perpetual production
【245】 ómaryo airetári-lírinen
► in the song of her voice, holy and queenly
¶ ómaryo lírinen airetário
► in [by means of] her voice’s song, of the holy-queen
¶ lírinen ómo i·airë tário
► by the song of the voice of the holy queen
¶ lírinen ómo i·airë táríva
► by the song of the voice of the holy queen
¶ tintilar lirinen ómaryo Airë-tário
► tintilar lirinen ómaryo Airë-tário
【246】 ondolissë mornë
► on the dark rocks
【247】 Ondonórë Nómesseron Minasurië
► Enquiry into the Place-names of Gondor
【248】 ono alyë eterúna me illumë ilya raxellor
► but deliver us always from all dangers
【249】 onortanen rocco
► I rode a horse
【250】 ora nin
► it warns me
【251】 orë nin caritas
► I feel an urge/wish/desire to do it
【252】 orë nin caritas nó namin alasaila
► I would like / feel moved to do so but judge it unwise
【253】 órenya quéta nin
► my heart is saying to me
【254】 órenya quetë nin
► my heart tells me
【255】 Oromë róma
► an Orome horn
【256】 Oromë Valaron minya omennë ye Eldar
► Orome first of (the) Valar met the Elves
【257】 ortíriëlyanna rucimmë, Aina Eruontari
► we fly to thy patronage, O holy Mother of God
【258】 paranyë parmanen
► I am learning by means of a book
¶ apáriën parmanen
► I have learnt by means of a book
【259】 parma mittarion
► *book of enterings
【260】 polin quetë
► I can speak, I am able to speak
【261】 Quentalë Ardanómion
► *History of the Places of Arda
【262】 quenten tulil márië nin
► I said: you come happily (for me)
【263】 quentë Quengoldo
► Thus spoke Pengoloð
【264】 queta Quenya
► speak Quenya
¶ quetë Quenya
► *speaks Quenya
【265】 quetir en
► they still say
【266】 quílas túlestë san inyë túlë
► *suppose he came (he did not), then I came
【267】 quiquië menin cöaryanna, arsë
► whenever I arrive at his house/come to/get to, he is out
【268】 quistanyes: lá istan
► I suppose so, I don’t know
【269】 quíta céla tuldes, quíta
► quíta céla tuldes, quíta
【270】 quí(ta) la tuldes, nánë márië (nin)
► [if he had not come], it was well to me (I was glad)
【271】 raita rembë
► *knit a net
【272】 rámainen elvië
► on wings like stars
【273】 rámar sisílala
► the wings shining
【274】 raumo nurrua
► the storm mumbling
【275】 ringa súmaryassë
► in her cold bosom
【276】 roccor i Erulingaron márë nár (ma naitë)?
► the horses of the Rohirrim are good (are they not, lit. is it true)
【277】 róma Oromëo
► a horn coming from Orome
【278】 róma Oroméva
► Orome’s horn
【279】 ruxal' ambonnar
► upon crumbling hills
【280】 sana wendë niëninquëa
► *that maiden like a snowdrop
【281】 sanomë tarnë Olórin, Aracorno, Eomer, Imrahil, mi mísë, mi telepta yo morna, mi laiqua yo ninquë, mi luinë, ta Gimli mi lossëa
g
► There stood Gandalf, Aragorn, Eomer and Imrahil in grey, in silver and black, in green and white, and in blue, and also Gimli in white
【282】 savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo
► I believe that E[lessar] really existed and that he was a King of Gondor
【283】 savin Elessarno quetië
► I believe the words of A[ragorn]
【284】 savin i Elessarno quetië naitë
► I believe that the words of A[ragorn] are true
【285】 se - hye - hye -
► he [A] struck him [B] and he [B] fled
【286】 sí ar lúmessë ya firuvammë: násië
► now and at the hour of our death: Amen
【287】 sí man i yulma nin enquantuva?
► who now shall refill the cup for me?
¶ sí man i yulma nin enquantuva?
► now who the cup for me will refill?
【288】 sí man i yulmar men enquantuva?
► *who now shall refill the cups for us?
【289】 sí man i yulmar n(g)wen enquantuva
g
► *who now will refill the cups for us (dual)
【290】 Sinda Eldó
► a Grey Elf’s
【291】 Sindar Eldar
► Grey Elves
【292】 Sindar Eldaron
► Grey Elves’
【293】 Sindar i Eldar Malariando
► Grey are the Elves of Beleriand
【294】 sínen i·anda nyarnë metta ar taina andaurenya na quanta
► *with this the long tale ends and my extended long day is complete
【295】 sinomë maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta
► In this place will I abide, and my heirs, unto the ending of the world
【296】 sin quentë Quendingoldo Elendilenna
► *thus Pengoloð said to Elendil
【297】 sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
► now lost, lost to those from the east is Valimar!
¶ sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
► now lost is, [to one] from the East lost, Valimar!
【298】 sív' emmë apsenet tiën i úcarir emmen
► as we forgive those who trespass against us
【299】 sustanë Manwëo súlë ten i indo Sindicollo ar he lastanë ar carnes
► *the spirit of Manwe blew unto the heart of Thingol and he listened and did it
【300】 táli lantalasselingië
► *with feet like the music of falling leaves
【301】 ta mára
► so good
【302】 tambë engë i et...
► as it was [in] the [beginning]...
【303】 tas cennen nótimë eldali
► I saw a few elves there
【304】 Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor
► Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor
【305】 tultauvas sa nin
► he will send it to me
【306】 tyulma ciryo
► the mast from some ship, of some ship
【307】 tyulma i ciryo
► the mast of the ship
【308】 uan carë
► I do not make
¶ uan cára
► I am not making
¶ uan carnë
► I did not make
¶ uan caruva
► I am not going to make
【309】 ú calo
► without the light
¶ ú calmo
► without the light
【310】 uin carë
► I do not make
【311】 ulo úva
► rain (unwelcome) is coming/threatens
【312】 umbë nin i hrívë nauva urra (si löa)
► I have a feeling that winter will be bad (this year)
【313】 umbestë matë
► he was going to eat
【314】 undumë hácala
► the abyss yawning
【315】 undumë rúma
► the abyss moving
【316】 úsië, an cé mo quernë cendelë númenna, ve senya
► on the contrary, for if one turned the face westward, as was usual
【317】 utúlië'n aurë
► The day has come!
【318】 vá caris i
► he is not to do it (now or ever); in any case (whatever may be said, desired, or may occur to the contrary) he is not to do this
【319】 vá caruvalwë (ohta)
► we will not (make war)
【320】 vá caruvas i
► *he is not to do it (in the future)
【321】 Valar ar Maiar fantaner nassentar fanainen ve quenderinwë cöar ar larmar
► Valar and Maiar cloaked their true-being in veils, like to Elvish bodies and raiment
【322】 Valar valuvar
► the will of the Valar will be done
【323】 vá matuvatyë mastanya
► you are not to eat my bread, you shan’t eat my bread
【324】 vá ménanyë
► I am not coming (I say)
【325】 vá meninyë ó le
► I won’t come with you
【326】 ván caruva
► I will not (do not intend) to make
【327】 vanda sina termaruva Elenna·nóreo alcar enyaliën
► This oath shall stand in memory of the glory of the Land of the Star
【328】 ványë ar válmë
► I and those with me are against it
【329】 Varda Aratarya
► Varda the lofty, Varda in her sublimity
【330】 vá tulinyë
► vá tulinye
【331】 vá tuluvanyë
► I won’t come
【332】 vá tuluvásë
► he is not to come, he shan’t come
【333】 ve loicolícuma
► a corpse-candle
【334】 ve maiwi yaimië
► like gulls wailing
【335】 veryanen senna
► *I married/joined to him/her
【336】 ve tauri lillassië
► like leaves of forests
【337】 wilwarin wilwa
► vague as a butterfly
【338】 winga hlápula
► the foam blowing
【339】 yá hrívë menë, ringa ná
► when winter comes/arrives/is with us, it is cold
【340】 yallumë Eldalië enwa marnië endoressë lumincë
► in times when the Eldalie dwelt yet a little while in Middle-earth
【341】 yan i wilyar antar miquelis
► *to whom the air gives kisses
【342】 yassen tintilar i eleni
► wherein the stars tremble
¶ yassen tintilar i eleni
► in which twinkle the stars
【343】 yá tenn' aldar lentë landanóressë ólaner
► when still trees grew free in a wide country
【344】 yello camnelyes
► from whom you received him
【345】 yé mána (ma)
► what a blessing, what a good thing!
【346】 yéni únótimë ve rámar aldaron
► long years numberless as the wings of trees
¶ yéni únótimë ve aldaron rámar
► long-years not-countable as trees’ wings
【347】 yéni ve lintë yuldar avániër
► the years have passed like swift draughts
¶ yéni avániër ve lintë yuldar
► years have passed away like swift draughts
【348】 yenna leltanelyes
► to whom you sent him
【349】 yuluiti cuimar
► fishes, etc., *aquatic animals
—generated by quettali version 0.33.3