Text index

The Wonderful Wizard of Oz

Link to the original source

Notes

This is a translation of Frank Baum's 1900 book "The Wonderful Wizard of Oz", which is now in the public domain.

Retrieved 2024-04-19, minus pictures, which are available through: https://en.wikisource.org/wiki/The_Wonderful_Wizard_of_Oz

Title: The Wonderful Wizard of Oz
Author: L. Frank Baum
Release Date: February, 1993 [eBook 55]
The Wonderful Wizard of Oz, by L. Frank Baum

This is a (partially unreviewed) translation by Chaered. More translation notes in /docs/wooznote.pdf on this site. Feedback is welcome! Name translations: .
Aunt Em = Voriël Peramil (vor- + -iel, from Latin Aemilia meaning "industrious"
Boq = Poco "bag" (...of money)
Cowardly Lion = Úverya Rauro
Dorothy = Valanna (from realelvish.net)
Gayelette = Alanette (ala- + nette), from French Gaye (Lat. Gaius) "cheerful" + -ette (fem.) "little"
Glinda = Failissë (faila + -isse), from Welsh Glinda meaning "fair, good"
King Crow = Aran-Corco
Quelala = Cellala (cel(u)- + lala-), he is a source of laughter
Scarecrow = Corcurco (corco + urco), "bogeyman to the crows"
Tin Woodman = Latúcen Ornendur
Toto = Ilwë (il- + -we), from Latin toto meaning "all-encompassing"
Uncle Henry = Martar Peratar (Martar from realelvish.net)
Wicked Witch of the East = Olca Curuni Rómeno
Wicked Witch of the West = Olca Curuni Númeno
.
Kalidah = Calicat/dak- (cal(i)- + ndak), kills what is bright ?
Munchkin = Nauco
Quadling = Quatalino (quat- + lin-), they are plump and prosperous
Winged Monkey = Rámaitë Maimun
Winkie = Malwince (mal(-wa?)- "yellow" + -ince [diminutive])
.
Oz = Óþ
Great Oz = Túra Óþ
Wizard of Oz = Istyar Ózwa
Land of Oz = Nóre Óþwa; Óþnór/nor- (Óþ + -nór)
.
Emerald City = Laimarilinon (laimaril + -non)
Kansas = Hyarveästa (hyar- + vea + -sta), from Kanza-Sioux Kansas meaning "(south) wind people"; also play on Q veasta "comparison"
Omaha = Hansiriën (han- + sir- + -ien(d)), from Omaha-tribe Omaha meaning "(those who) go against the current"

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 I Elmendeä Istyar Óþua

   

► The Wonderful Wizard of Oz

【2】 --



► --

【3】 1. I hwinwaiwa

   

► I. The Cyclone

【4】 2. I yomenië ó i Naucor

      

► II. The Council with the Munchkins

【5】 3. Manen Valanna rehtanë i Corcurco

      

► III. How Dorothy Saved the Scarecrow

【6】 4. I tië ter i taurë

      

► IV. The Road Through the Forest

【7】 5. I rehtië i Latúcen Ornenduro

      

► V. The Rescue of the Tin Woodman

【8】 6. I úverya rauro

    

► VI. The Cowardly Lion

【9】 7. I lenda i Túra Óþonna

      

► VII. The Journey to the Great Oz

【10】 8. I qualmeä lórelot palar

     

► VIII. The Deadly Poppy Field

【11】 9. I tári i palar-nyarrincion

     

► IX. The Queen of the Field Mice

【12】 [. I varno i Andondo

     

► X. The Guardian of the Gate

【13】 ]. I elmendeä osto Óþo

     

► XI. The Wonderful City of Oz

【14】 01. I ceþië i Olca Curunio

      

► XII. The Search for the Wicked Witch

【15】 11. I rehtië

   

► XIII. The Rescue

【16】 21. I rámaiti maimuni

    

► XIV. The Winged Monkeys

【17】 31. I avatupië Óþo, i Rúcima

       

► XV. The Discovery of Oz, the Terrible

【18】 41. I sairina curu i Túra Cuptamo

       

► XVI. The Magic Art of the Great Humbug

【19】 51. I pusulpeo orosta

    

► XVII. How the Balloon Was Launched

【20】 61. Enera hyarmenna

   

► XVIII. Away to the South

【21】 71. Nalantaina ló i mahtale-aldar

     

► XIX. Attacked by the Fighting Trees

【22】 81. I netya silcemna nórë

     

► XX. The Dainty China Country

【23】 91. I Rauro ola i hravanion aran

       

► XXI. The Lion Becomes the King of Beasts

【24】 [1. I nórë i Quatalinóron

     

► XXII. The Country of the Quadlings

【25】 ]1. Failissë i Manë Curuni amaquatë Valanno mermë

        

► XXIII. Glinda The Good Witch Grants Dorothy’s Wish

【26】 02. Maryë ata

   

► XXIV. Home Again

Chapters

⇦ Prior / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1