Also available as a 📱narrow screen version.
Alternative versions: Spanish.
| No. | Quenya | Tengwar | Means |
|---|---|---|---|
| 1 | Ar i lómi yá quaran eä | | And on the nights when there be a full moon, |
| 2 | Nauvar pan i onn' alasseä | | 'Tis by virtue of the child being well of mood. |
| 3 | Ar qui yondo miuya, Iþil undë tiuya | | And if the child cries, / The Moon will wane |
| 4 | Na ve quamma sen veuya | | For to make him a cradle. |
| 5 | Ar qui yondo miuya, Iþil undë tiuya | | And if the child cries, / The Moon will wane |
| 6 | Na ve quamma sen veuya | | For to make him a cradle.... |
Translated "to lessen/wane" as "to swell less" for the moon, rather than maybe "pic-", for rhyme.
—generated by quettali version 0.31.11