Beloved Yavanna,
your name contains ANNA;
how strange is this letter
without its garland.
Audio recordings to accompany the text.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 i tengwa ANNA
► the letter ANNA (gift)
【2】 nemë napanna
► seems an additional [letter]
【3】 mal manen ú so
► but how without it
【4】 tecë Yavanna?
► to write write "Yavanna" (fruit-giver)?
Rhyme and picture idea for this tengwa contributed by Ránatar/Maivandion on VL, who also provided a translation into Russian: (ДАР)
Вселюбимая Яванна, Твоё имя очень странно: "Дар" в конце и ДАР в начале, Если гласных дописали. |
All-beloved Yavanna, your name is very strange "Gift" at the end and GIFT at the beginning, if vowels were fully written. |
—generated by quettali version 0.30.1