Text index

Anna

Notes

Beloved Yavanna,
your name contains ANNA;
how strange is this letter
without its garland.

Sound

Audio recordings to accompany the text.
By Caliel
By Chaered
By espeak-ng TTS

Text

View/hide translation...

Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.

Also available as a 🖵wide screen version.

【1】 i tengwa ANNA

  

► the letter ANNA (gift)

【2】 nemë napanna

 

► seems an additional [letter]

【3】 mal manen ú so

   

► but how without it

【4】 tecë Yavanna?

 

► to write write "Yavanna" (fruit-giver)?

Extra

Rhyme and picture idea for this tengwa contributed by Ránatar/Maivandion on VL, who also provided a translation into Russian: (ДАР)

   Вселюбимая Яванна,
Твоё имя очень странно:
"Дар" в конце и ДАР в начале,
Если гласных дописали.
All-beloved Yavanna,
your name is very strange
"Gift" at the end and GIFT at the beginning,
if vowels were fully written.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.30.1