Translated into Quenya by Rínor in 2026. Reviewed for language by Chaered.
First posted on VL, on 2026-02-14. The Sindarin translation is by Rínor too, retrieved 2026-04-25.
Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.
Motto: Poverty with security is better than plenty in the midst of fear and uncertainty.
Also available in Sindarin at: Sindarin crash course
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
Alternative versions: English, English (literal).
【1】 Nyarrincë Hérostollo ar Nyarrincë Restassello
► Nigol ui Garas ah Nigol ui Rídhas
【2】 --
► --
【3】 Nyarrincë Hérostollo ellumë cecennanë ressë ye marnë restassessë.
► Nigol ui Garas ‘lennast cened ress i ndorthast vidh rídhas.
¶ Endematten i Nyarrincë Restassello sestanë þirpi, sulcar, noccar, ó limba ringa neno yulë opo sé.
► An nedhwad e·Nigol ui Rídhas sestant thrimp na na mbloss, sylch, nych, gu limig na nen ring an hoged cho den.
¶ I Nyarrincë Hérostollo mantë tittë nahtainen, tyucila titta sino ar titta tano, ar lengaleryanen tananë i mantes i þundomatta rië ná mailengaitë.
► e·Nigol ui Garas avant vo nenc dithin, nadhol tithen na sen a thithen na san, a moe leng dín tanant i avant vath thonnui air nad runnas.
【4】 Apa i mat i málot quentë andavë, hya úsië i Nyarrincë Hérostollo quentë pá coiverya i hérostossë lan i Nyarrincë Restassello lastanë.
► Ab e·vâd i·mellyn ebenner an annas na lû, egos sennui e·Nigol ui Garas ebent oh e·guil dín viñ garas lo e·Nigol ui Rídhas lastast.
¶ Tá cainet lorë árina haustassë i ceätiëssë ar lornet quildessë ar aþiëssë mennai arin.
► To gaedast lored aedh laug viñ geilir ah olúrer vi dhîn a lhaugas naden amor.
¶ Lan lorila i Nyarrincë Restassello ólanë Nyarrincin i nánes Nyarrincë Hérostollo ó ilyë i mairië ar elmenda mariéno hérostossesen ya melderya osetécië sán.
► Lo lorol e·Nigol ui Rídhas olthant de Nigol ui Garas i aw il e·vaeras a mavras na ndorthad viñ garas i e·vellon dín ebent anden.
¶ Epetai i neuna ressë i Nyarrincë Hérostollo iquiryanë i Nyarrincë Restassello lelya maryanna hérostossë, alaranyes quetë nása.
► Ach en·aur abor io e·Nigol ui Garas mabent e·Nigol ui Rídhas glannad n’ e·mbâr dín viñ garas, te ‘lass paded naw.
【5】 Yá ananyeltë i marda yassë i Nyarrincë Hérostollo marnë, túvet i paluhtassë i latsessë matiéno i lemba matta elmendeä merendello.
► Io odúler n’ e·mbarthan ias e·Nigol ui Garas dorthast, egíner boe hardh vin ham am maded lemmath na mbereth elvain.
¶ Opo sen nánë lissimattar ar piohimmar, liscorni, tyaustië tyurmi, é, i aritelyantalyë mattar yai Nyarrincë polë sana.
► Ho din vaith laich, phibingim, besgyrn laich, chuir gaudol, î, maith rothagol i Nigol obul nauthad.
¶ Mal vin yá i Nyarrincë Restassello nánë ferya matë nihta liscorneo, hlasses romya muilë Miuyo ar nyaþië i fennassë.
► Ach io e·Nigol ui Rídhas fair maded níth na mbesgyrn laich, lhassant vuiad vrui na muig a rhibad n’ e·fend.
¶ Þossessë i Nyarrinci norner nómenna nurtaléo, yassë quilindet anden lúmeo, þosseä þúya.
► Mi ‘oe i·Nigyl onúrer na had na thoblad, ias eríther úvenol an annas na lû, thossui thuiad.
¶ Yá teldavë nanwennet i merendenna, i fenna latyanë vercálavë ar núri mittaner poita i paluhta, hilina i Röanen.
► Io na vedui verthast dammened n’ e·vereth, e·fend lediast vo rongas0 a bŷr minnasser vi am buidad e·hardh, lo e·Hû aphant.
【6】 I Nyarrincë Restassello sérë i eccassë Hérostollo Nyarrinciva rië faren anda napë fillannerya ar ulutelmerya.
► e·Nigol ui Rídhasas air bediast geded e·bôg a rhostobas dín viñ gaew nan e·Nigol.
【7】 “Ná ten i samityë mairië ar elmendeä matta yai ú-samin,” eques lan ronganes öa, “mal tyasin þundomattanya ar þundocoiviënya i restassessë ó i calainë ar varnassë ya lenna ó sé.”
► “No den i hevig vaeras a math elvain i ú-hevin,” ebent lo rongast gwa, “ach vevin e·vath thonnui nín a chuithas thonnui midh Rídhas vi hîdh a beriad i dôl ‘u den.”
【8】 --
► --
【9】 Eques: Penyalë ó varnassë ná arya epë aurië imíca þossë ar útancië.
► Pess: Ú-vaelig ‘u veriad ammaer athar vaelig vig ‘eo a naid i ú-hinnen.
—generated by quettali version 0.33.20