Original work by Paul F. Strack, written in 2023, provided here under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Retrieved on 2023-08-30.
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
【1】 Ohta túlë i nórenna.
► War came to the land.
【2】 I hesto tirnë i cottor i ambollo.
► The captain watched the enemies from the hill.
【3】 Cánor i orcoron costaner (or orquion).
► The commanders of the orcs quarrelled.
【4】 I hesto ortanë ehtirya ar yallë i ohtari.
► The captain raised his/her spear and called the warriors.
【5】 I ohtari mahtaner i orcor macilínen (or orqui).
► The warriors fought the orcs with swords.
【6】 Varyanentë i hesto sandainen.
► They protected the captain with shields.
【7】 I roqueni turuner i cottor ar rehtaner i eldar.
► The knights defeated the enemies and rescued the elves.
【8】 I taurë nánë varna ar rainë entúlë.
► The forest was safe and peace returned (“to return” = entul-).
【10】 Aiweli viller vilyassë.
► Some birds flew in the sky (or in the air).
【11】 Rácali fárëar lopoldi.
► Some wolves are hunting rabbits.
【12】 Alquali lútar i ailinessë.
► Some swans are floating in the lake.
【13】 Porocéli nostaner ohteli.
► Some chickens birthed (or laid) some eggs.
【14】 Rauroli amátiër mámali.
► Some lions have eaten some sheep.
【15】 Leucali serir salquessë.
► Some snakes rest in grass.
【17】 Lamneli farar ar lamneli uir fara.
► Some animals hunt and some animals do not hunt.
【18】 Lingwili matir ëaruilë.
► Some fish eat seaweed (ëaruilë).
【19】 Miuyeli roitëar nyarroli.
► Some cats are chasing (roita-) some rats.
【20】 Huoli tirner i yaxi.
► Some dogs watched the cows.
【21】 Roccoli onóriër i sírinna.
► Some horses have run to the river.
【22】 Morcoli mahtaner i urulócë.
► Some bears fought the dragon.
【24】 Cennelvë i aran ep’ ambarónë.
► We (and you) saw the king after dawn.
【25】 I yára elda quéta i nessa atanen sí.
► The old elf is speaking to the young man now.
【26】 Andúnë metta i aurëo (ná).
► Sunset (is) the end of the day.
【27】 Á pusta!
► Stop!
【28】 Meluvan lye oialë.
► I will love you forever.
【29】 Tarnes nó i cöa.
► He/she stood at the back of the house.
【31】 Cennen nís. I nís nánë halla.
► I saw a woman. The woman was tall.
【32】 Altáriël Saila.
► Altáriel [Galadriel] the Wise.
【33】 Ranco orco.
► The arm of an orc.
【34】 Á yalë i hesto.
► Call the captain.
【35】 Telda atan.
► The last man.
【36】 I tyulma nirë cirya.
► The mast pushes a ship.
【37】 Eleni silir menelessë.
► Stars shine in the heavens.
【38】 Quetuvantë i aranen.
► They will speak to the king.
【40】 Túves cumna rotto.
► He/she found an empty cave.
【41】 I elda eressëa rimbessë.
► The elf [is] lonely in a crowd.
【42】 Ui métima nótë.
► It is not [the] last number.
【43】 Ilyë atani túler síra.
► All [the] men came today.
【44】 Samilvë fárëa massa.
► We (and you) have enough bread.
【45】 Á quanta i yulma, mecin.
► Fill the cup, please.
【47】 Rauro atta tirnet i máma.
► Two lions watched the sheep.
【48】 I hesto quéta i ohtarin neldë.
► The captain is speaking to the three warriors.
【49】 Atani yuquain tarir i andossë.
► Twenty men stand at/in the gate.
【50】 Á anta min macil nin.
► Give one sword to me.
【51】 Yúyo nauco lórat mí mindon.
► Both dwarves are sleeping in the tower.
【52】 Minya elda tarnë ar’ i ailin.
► [The] first elf stood by the lake.
—generated by quettali version 0.30.1