Translated into Quenya by Chaered in 2026, and Laiqua in 2026.
Retrieved 2026-03-11. This translation project is at a very early stage, just a skeleton of the text with about half the words tentatively filled in. Many terms are missing from the currently available Neo-Quenya vocabulary. Not ready for review yet.
The Esperanto text is from LINK. The Finnish text is from LINK. The German text is from LINK. The Latin text is from LINK. The Spanish text is from LINK.
Intro from the site:
The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) is a milestone document in the history of human rights. Drafted by representatives with different legal and cultural backgrounds from all regions of the world, the Declaration was proclaimed by the United Nations General Assembly in Paris on 10 December 1948 (General Assembly resolution 217 A) as a common standard of achievements for all peoples and all nations. It sets out, for the first time, fundamental human rights to be universally protected and it has been translated into over 500 languages. The UDHR is widely recognized as having inspired, and paved the way for, the adoption of more than seventy human rights treaties, applied today on a permanent basis at global and regional levels (all containing references to it in their preambles).
Click the tengwar text to view/hide the romanized text. Click the romanized text to view the translation. Click the translation to hide it again. Refresh page to reset everything.
Also available as a 🖵wide screen version.
Alternative versions: German, English, Esperanto, Latin, Spanish.
【1】 Ilúveä Eccanwa ?? ?? ??
► Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus
【3】 Minatulië
► Johdanto
【4】 Pan ?? ?? i minasseä ?? ar ?? i imyë ar ?? ?? ilyë Atanion nostaléo astamor ná i talma lériéno, failasseo, raineo Ambarassë,
► Ihmiskunnan kaikkien jäsenten synnynnäisen arvon ja heidän yhtäläisten ja luovuttamattomien oikeuksiensa tunnustaminen luo perustan vapaudelle, oikeudenmukaisuudelle ja rauhalle maailmassa,
【5】 Pan úcimië ar yaiwë ?? ?? ?? atyáriër ?? carmar yar i immotuntië ?? ?? feuya,
► piittaamattomuus ihmisoikeuksista ja niiden väheksyminen ovat johtaneet raakuuksiin, jotka ovat järkyttäneet ihmiskunnan omaatuntoa,
¶ ar i tulusta Ambaro yassë Atani lertauvar quetë yo savë ar ?? ?? þossë ar penië ?? ?? ?? ?? i ?? ?? ?? i ?? ??,
► ja kansojen korkeimmaksi päämääräksi on julistettu sellaisen maailman luominen, jossa ihmisillä on sanan- ja uskonvapaus ja he ovat vapaita pelosta ja puutteesta,
【6】 Pan ná valdima, itan atan ná ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??, ve telda ??, ?? ?? anat ?? ar ??, i möa i axannen cunië varna ?? ??,
► jotta ihminen ei joutuisi viimeisenä keinonaan turvautumaan kapinaan pakkovaltaa ja sortoa vastaan, ihmisoikeudet on turvattava oikeusvaltioperiaatteen avulla,
【7】 Pan ná valdima, nirië i ?? ?? ?? ?? imbë nóri,
► olennaisen tärkeää on edistää ystävällisten suhteiden kehittymistä kansakuntien välille,
【8】 Pan i ?? ?? i ?? ?? ?? ?? i ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? i ?? ar ?? ?? i ?? ?? ar ?? i imyë ?? nerion ar nission ?? ?? nirë ?? empatyellë ar ?? ?? ?? ?? ?? ?? lérië,
► Yhdistyneiden kansakuntien kansat ovat peruskirjassa uudelleen vahvistaneet uskovansa ihmisen perusoikeuksiin, ihmisyksilön arvoon ja merkitykseen ja miesten ja naisten yhtäläisiin oikeuksiin sekä päättäneet edistää sosiaalista kehitystä ja parempia elämisen ehtoja vapaammissa oloissa,
【9】 Pan ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? ?? ?? i ?? ??, i nirië ?? ?? ?? ?? ar ?? ?? ?? ?? ar ?? lériër,
► jäsenvaltiot ovat sitoutuneet edistämään yhteistoiminnassa Yhdistyneiden kansakuntien kanssa ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallista kunnioittamista ja noudattamista, ja
【10】 Pan osámë ?? ?? sinë ?? ar lériër ná ?? i ?? ?? ?? i ?? ?? ?? sina vanda,
► yhteinen käsitys näistä oikeuksista ja vapauksista on ensiarvoisen tärkeää tämän sitoumuksen toteuttamiselle kaikilta osin.
【12】 Sí, saro,
► Sen vuoksi
【13】 I Ilquáreä Ocombë,
► yleiskokous
【14】 Eccanë sina Ilúveä Eccanwa ?? ?? ?? ve osámë ?? ?? ?? ?? ilyë liéno ar ilyë nórion, ?? i ?? i ilya ?? ar ilya ?? óliéno, ?? sina Eccanwa vorë ?? ??, ricuva ñoliénen ar saitalénen nirë talië ?? sinë ?? ar lériër ar ?? ?? ??, noirë ar ambaryë,
► antaa tämän ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen kaikkien kansojen ja kaikkien kansakuntien tavoiteltavaksi yhteiseksi ohjeeksi, jotta kukin yksilö ja kukin yhteiskunnan elin, pitäen tämän julistuksen jatkuvasti mielessään,
¶ na ?? ?? ilúveä ar ?? ?? ar ??,
► pyrkisi valistamalla ja opettamalla edistämään näiden oikeuksien ja vapauksien kunnioittamista sekä jatkuvilla kansallisilla ja kansainvälisillä toimenpiteillä turvaamaan niiden yleismaailmallisen
¶ yo imíca i lië ?? ?? ?? ?? yo imíca i lië ?? ?? ?? ?? ??.
► ja tosiasiallisen tunnustamisen ja noudattamisen sekä itse jäsenvaltioiden kansojen että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvien alueiden kansojen keskuudessa.
【16】 Namna 1
► 1 artikla
【17】 Ilyë Atani nár nónë lérë ar imyë ?? ?? ar ??.
► Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja yhdenvertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan.
【18】 Naltë ?? ?? ?? ar immotuntië ar möa ten carë ilya hyanan ?? ?? ?? ??.
► Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.
【20】 Namna 2
► 2 artikla
【21】 Ilquen valasta ilyë ?? ar lériër yai sina Eccanwa tana, pen aivë hetya te, epemassë pá ??, quilë, ??, lambë, aitalë, ohéreseä hya hyana tenna, nóreä hya ?? ??, aurië, ?? hya hyana ??.
► Jokainen on oikeutettu kaikkiin tässä julistuksessa mainittuihin oikeuksiin ja vapauksiin ilman minkäänlaista esimerkiksi rotuun, ihonväriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, varallisuuteen, syntyperään tai muuhun asemaan perustuvaa erottelua.
【22】 Entë, ?? ?? ?? ?? ?? ?? i ?? ?? i ohéresseä, ?? hya ambarya ?? ?? i nórë hya ?? ?? ?? ?? ??, ?? ?? ?? ??, ??, ?? hya ?? ?? hyana ?? ?? ??.
► Mitään erottelua ei myöskään saa tehdä sen maan tai alueen poliittisen, oikeudellisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä maa tai alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai muun täysivaltaisuuden rajoituksen alainen.
【24】 Namna 3
► 3 artikla
【25】 Ilquen valasta cuivië, lertië ar nasseo varnassë.
► Jokaisella on oikeus elämään, vapauteen ja henkilökohtaiseen turvallisuuteen.
【27】 Namna 4
► 4 artikla
【28】 Möa ui hapë mo móliénen hya ??; mólië ar mancië mól nauvar avanwa ilyë ?? ????.
► Ketään ei saa pitää orjuudessa tai orjuuden kaltaisessa pakkotyössä, ja kaikki orjuuden ja orjakaupan muodot ovat kiellettyjä.
【30】 Namna 5
► 5 artikla
【31】 Möa ui carë alquenen cainu ñwalmessë, hya naiceä, ?? hya nucuptila ???? hya paimessë.
► Ketään ei saa kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmasti, epäinhimillisesti tai halventavasti.
【33】 Namna 6
► 6 artikla
【34】 Ilquen valasta ?? ildomessë ve quén axannen.
► Jokaisella on oikeus tulla kaikkialla tunnustetuksi henkilönä lain edessä.
【36】 Namna 7
► 7 artikla
【37】 Illi nár imyë axanessë ar, ú aitë hetiéno, valastar imya varyalë axannen.
► Kaikki ovat yhdenvertaisia lain edessä ja oikeutettuja yhtäläiseen lain suojaan ilman syrjintää.
【38】 Illi valastar imya varyalë anat aitë hetië ?? ?? ?? sina Eccanwa ar anat ?? ?? ?? taitë hetië.
► Kaikilla on oikeus yhdenvertaiseen suojeluun tämän julistuksen vastaiselta syrjinnältä sekä kaikelta yllyttämiseltä sellaiseen syrjintään.
【40】 Namna 8
► 8 artikla
【41】 Ilquen valasta ?? ?? ?? i ?? nórië ?? ?? cardar i ?? i ?? ?? ?? ?? ?? i ?? hya axannen.
► Jokaisella on oikeus tehokkaaseen oikeussuojakeinoon toimivaltaisessa kansallisessa tuomioistuimessa sellaisia tekoja vastaan, jotka loukkaavat hänelle valtiosäännöllä tai muulla lailla turvattuja perusoikeuksia.
【43】 Namna 9
► 9 artikla
【44】 Möa ui ?? mapa, hya hapë, hya menta etya mo.
► Ketään ei saa mielivaltaisesti pidättää, vangita tai karkottaa maasta.
【46】 Namna 01
► 10 artikla
【47】 Ilquen valasta ?? ?? imbalandë ?? alimë ar ?? ?? ?? ?? ar ?? ??, ?? i ?? ?? ???? ar ???? ar ?? ?? ?? ?? anat ??.
► Jokaisella on täysin yhdenvertaisesti oikeus oikeudenmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin riippumattomassa ja puolueettomassa tuomioistuimessa silloin, kun päätetään hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä vastaan nostetusta rikossyytteestä.
【49】 Namna 11
► 11 artikla
【50】 Ilquen ?? ?? ?? ?? valasta ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? axan ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ilyë ?? ?? ?? ????.
► Jokaista rikoksesta syytettyä on pidettävä syyttömänä, kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti näytetty toteen julkisessa oikeudenkäynnissä, jossa hänelle on turvattu kaikki hänen puolustustaan varten tarpeelliset takeet.
【51】 Alquen ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? hya ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? nóreä hya ambarya axan, ?? i ?? ?? ?? ?? ??.
► Ketään ei saa tuomita teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan ole olleet rikoksia niiden tekoaikana.
【52】 ?? ?? ?? ?? ?? ?? epë tai nánë ?? yá ?? ?? ?? ??.
► Ketään ei myöskään saa tuomita ankarampaan rangaistukseen kuin siihen, joka oli sovellettavissa rikoksen tekoaikana.
【54】 Namna 21
► 12 artikla
【55】 Alquen ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ????, orenderya, mar hya ????, ?? ?? ?? ?? ???? ar ????.
► Kenenkään yksityiselämään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon ei saa puuttua mielivaltaisesti, eikä kenenkään kunniaa ja mainetta saa loukata.
【56】 Ilquen valasta varyalë axannen anat taitë ?? hya nalantië.
► Jokaisella on oikeus lain suojaan sellaista puuttumista tai loukkaamista vastaan.
【58】 Namna 31
► 13 artikla
【59】 Ilquen lerta marrumë ar marë mi i pelmar ilya ????.
► Jokaisella on oikeus liikkua vapaasti ja valita asuinpaikkansa kunkin valtion alueella.
【60】 Ilquen valasta lóya ?? nórë, ?? inseo, ar nanwenë nóreryanna.
► Jokaisella on oikeus lähteä maasta, myös omasta maastaan, ja palata maahansa.
【62】 Namna 41
► 14 artikla
【63】 Ilquen valasta ?? ar ?? ?? hyanë nóressen ?? ?? ??.
► Jokaisella on oikeus hakea ja nauttia turvapaikkaa vainolta muissa maissa.
【64】 ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? i ?? ?? ?? naitië ?? ?? ?? ongwi hya ?? cardar anat i ?? ar ?? ?? i ?? ??.
► Tähän oikeuteen ei saa vedota, kun on kyse tosiasiallisesti epäpoliittisiin rikoksiin perustuvista syytteistä tai Yhdistyneiden kansakuntien päämäärien ja periaatteiden vastaisista teoista.
【66】 Namna 51
► 15 artikla
【67】 Ilquen valasta ??.
► Jokaisella on oikeus kansalaisuuteen.
【68】 Möa ui satyavë nehtë mo ?? ???? ?? ?? i ?? ?? ?? ????.
► Keneltäkään ei saa mielivaltaisesti riistää kansalaisuutta eikä evätä oikeutta kansalaisuuden vaihtamiseen.
【70】 Namna 61
► 16 artikla
【71】 Olanwë neri ar nissi, ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? hya ??, valastar vesta ar ?? ?? orendë.
► Täysi-ikäisillä miehillä ja naisilla on oikeus solmia avioliitto ja perustaa perhe ilman minkäänlaisia rotuun, kansalaisuuteen tai uskontoon perustuvia rajoituksia.
【72】 valastantë imyë ?? ?? ?? vestië, ter vestië ar ?? ?? ????.
► Heillä on yhtäläiset avioliittoon liittyvät oikeudet sekä avioliiton aikana, että sen purkauduttua.
【73】 Caruva vestië rië yá i þelilat verquenu aþa léravë ar aqua.
► Avioliittoa ei saa solmia ilman avioliittoon aikovien puolisoiden vapaata ja täyttä suostumusta.
【74】 I orendë ná i nasseä ar þundo comë ve óliéno satta ar valasta varyalë ló ólië ar i ??.
► Perhe on yhteiskunnan luonnollinen perusyksikkö, ja sillä on oikeus yhteiskunnan ja valtion antamaan suojeluun.
【76】 Namna 71
► 17 artikla
【77】 Ilquen valasta öa aurië erinqua ta otorniénen ó hyanar.
► Jokaisella on oikeus omistaa omaisuutta yksin ja yhdessä toisten kanssa.
【78】 Möa ui satyavë nehtë mo ?? aurarya.
► Keneltäkään ei saa mielivaltaisesti riistää hänen omaisuuttaan.
【80】 Namna 81
► 18 artikla
【81】 Ilquen valasta lérië ?? ??, immotuntië ar ??;
► Jokaisella on oikeus ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapauteen.
¶ sina ?? ?? lérië ?? ?? ???? hya saviërya, ar lérië, ?? ?? hya ?? uomë ó hyanar ar ?? ?? hya ??, ?? ?? ???? hya saviërya ?? ??, ??, ?? ar ??.
► Tämä oikeus sisältää vapauden vaihtaa uskontoaan tai uskoaan sekä vapauden tunnustaa uskontoaan tai uskoaan yksin tai yhdessä toisten kanssa, sekä julkisesti että yksityisesti, opettamalla, hartaudenharjoituksissa, jumalanpalveluksissa ja uskonnollisin menoin.
【83】 Namna 91
► 19 artikla
【84】 Ilquen valasta lérië ?? ?? ar ??;
► Jokaisella on oikeus mielipiteen- ja sananvapauteen.
¶ sina ?? ?? lérië ?? ?? ?? ?? ?? ar ?? ??, ?? ar ?? ?? ar ?? ?? ?? ?? ar ?? ?? ??.
► Tämä oikeus sisältää vapauden pitää mielipiteitä kenenkään niihin puuttumatta sekä hankkia, vastaanottaa ja levittää tietoja ja ajatuksia minkä tahansa viestimen avulla alueellisista rajoista riippumatta.
【86】 Namna 02
► 20 artikla
【87】 Ilquen lerta sérinqua ócomë ar ??.
► Jokaisella on oikeus vapauteen kokoontua rauhanomaisesti ja oikeus yhdistymisvapauteen.
【88】 Möa ui mauya mo ?? ?? ?? ??.
► Ketään ei saa pakottaa kuulumaan yhdistykseen.
【90】 Namna 12
► 21 artikla
【91】 Ilquen valasta ?? ?? ?? i ?? ?? nórerya, ?? hya ?? ?? cilinë ??.
► Jokaisella on oikeus osallistua maansa julkisten asioiden hoitamiseen joko välittömästi tai vapaasti valittujen edustajien välityksellä.
【92】 Ilquen valasta imya ?? ?? ?? ?? nóreryassë.
► Jokaisella on oikeus yhtäläisiin mahdollisuuksiin päästä maansa julkisiin virkoihin.
【93】 I liéo mendë ná i celu ?? i ?? ?? ??;
► Julkisen vallan perustana on kansan tahto.
¶ sina mendë nauva ?? ?? ?? ar ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ar imya ?? ar ?? ?? ?? ?? ?? ?? hya ?? ?? ?? ?? ??.
► Tämä tahto on ilmaistava määräaikaisissa ja aidoissa vaaleissa, joissa jokaisella on yleinen ja yhtäläinen äänioikeus ja jotka toimitetaan salaisella äänestyksellä tai vastaavalla vaalivapauden turvaavalla menettelyllä.
【95】 Namna 22
► 22 artikla
【96】 Ilquen, ve ?? ?? óliéno, valasta ?? ?? ar valasta ??, nóreä rihtanen ar ambarya ???? ar ?? ?? ?? i ?? ar ?? ?? ilya ??, ?? i norarweä, ?? ar ?? ?? ?? ?? ???? ar i ?? ?? ?? ????.
► Jokaisella on yhteiskunnan jäsenenä oikeus sosiaaliturvaan, ja jokainen on oikeutettu ihmisarvolleen ja persoonallisuutensa vapaalle kehittymiselle välttämättömien taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien toteutumiseen kansallisten toimenpiteiden ja kansainvälisen yhteistyön avulla, kunkin valtion järjestelmä ja voimavarat huomioon ottaen.
【98】 Namna 32
► 23 artikla
【99】 Ilquen valasta ??, ?? ?? ?? ?? ??, ?? ?? ar ?? ?? ?? ?? ar ?? varyalë anat ??.
► Jokaisella on oikeus työhön, työn vapaaseen valitsemiseen, oikeudenmukaisiin ja suotuisiin työoloihin sekä suojeluun työttömyydeltä.
【100】 Ilquen, ú aitë hetiéno, valasta imya paityalë imya móleo.
► Jokaisella on oikeus samaan palkkaan samasta työstä ilman minkäänlaista syrjintää.
【101】 Ilquen ye ?? valasta ?? ar ?? ?? ?? insen ar orenderyan ?? ?? ?? ?? ??, ar ??, qui ??, ?? hyana ?? ?? ?? varyalë.
► Jokaisella työtä tekevällä on oikeus oikeudenmukaiseen ja suotuisaan korvaukseen, joka turvaa hänelle ja hänen perheelleen ihmisarvoisen elämän ja jota tarvittaessa täydennetään muilla sosiaalisen suojelun keinoilla.
【102】 Ilquen valasta ?? ar ?? ?? ?? ?? ?? i varyalë ?? ????.
► Jokaisella on oikeus muodostaa ammattiyhdistyksiä ja liittyä niihin etujensa suojelemiseksi.
【104】 Namna 42
► 24 artikla
【105】 Ilquen valasta serië ar ??, ?? alima ?? ?? ?? ?? ar ?? meryaler ó paityalë.
► Jokaisella on oikeus lepoon ja vapaa-aikaan, mihin sisältyvät työajan kohtuullinen rajoittaminen sekä kausittaiset palkalliset lomat.
【107】 Namna 52
► 25 artikla
【108】 Ilquen valasta ?? ?? ?? fáreä ?? i málë ar ?? inseo ar orenderya, ?? matta, hampi, már ar ?? ?? ar ?? ?? ??, ar i ?? ?? varnassë ?? i ?? ?? ??, hlívë, ??, ??, ?? ?? hya hyana ?? ?? ?? nattustassë han ????.
► Jokaisella on oikeus elintasoon, joka riittää turvaamaan hänen ja hänen perheensä terveyden ja hyvinvoinnin ja käsittää muun muassa ravinnon, vaatetuksen, asunnon, terveydenhuollon ja välttämättömät sosiaalipalvelut, sekä oikeus turvaan työttömyyden, sairauden, vammaisuuden, leskeyden, vanhuuden tai muun hänestä riippumattoman syyn aiheuttaman toimeentulon menetyksen varalta.
【109】 Amildávë ar vínë valastar minima ?? ar ??.
► Äideillä ja lapsilla on oikeus erityiseen huolenpitoon ja apuun.
【110】 Ilya hína, atwa heconna atwa nóna vestiëllo, cauva i ?? ?? varyalë.
► Kaikki lapset nauttivat samaa sosiaalista suojelua riippumatta siitä, ovatko he syntyneet avioliitossa vai avioliiton ulkopuolella.
【112】 Namna 62
► 26 artikla
【113】 Ilquen valasta saitalë.
► Jokaisella on oikeus saada opetusta.
【114】 Saitalë nauva ??, ?? ?? ?? i ?? ar ?? ??.
► Ainakin alkeis- ja perusopetuksen on oltava maksutonta.
【115】 Þundo saitalë nauva ??.
► Alkeisopetuksen on oltava pakollista.
【116】 Curwesto ar ?? saitalë ?? ?? ?? ?? ?? ar ?? saitalë ?? ?? imandë ?? illin ?? i ?? ?? ??.
► Teknistä ja ammatillista opetusta on oltava yleisesti saatavilla, ja kaikilla on oltava yhdenvertaiset mahdollisuudet saada korkeakoulutusta kyvykkyyden perusteella.
【117】 Saitalë ?? ?? ?? ?? i ?? ?? ?? i ?? ?? ar na turya talië ?? ?? ?? ar ?? lérië.
► Opetuksessa on pyrittävä ihmisen persoonallisuuden kehittymiseen täyteen mittaansa sekä vahvistamaan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamista.
【118】 Niruvas ??, ?? ar nilmë imbë ilyë nóri, ?? hya aitaleä comi, ar ?? ?? i ?? ?? i ?? ?? ?? i ?? ?? ??.
► Sen tulee lisätä ymmärrystä, suvaitsevaisuutta ja ystävyyttä kaikkien kansakuntien ja kaikkien rodullisten ja uskonnollisten ryhmien kesken sekä edistää Yhdistyneiden kansakuntien toimintaa rauhan säilyttämiseksi.
【119】 Ontaru ?? ?? ?? cilë i ?? ?? saitalë yaitë antauva hínettain.
► Vanhemmilla on ensisijainen oikeus valita, minkälaista opetusta heidän lapsilleen annetaan.
【121】 Namna 72
► 27 artikla
【122】 Ilquen valasta ?? ?? ?? i ?? ?? ?? i uomë, ?? ?? i ?? ar ?? ?? ?? ?? ?? ar ?? ??.
► Jokaisella on oikeus vapaasti osallistua yhteiskunnan kulttuurielämään, nauttia taiteista sekä päästä osalliseksi tieteen edistyksestä ja sen mukanaan tuomista eduista.
【123】 Ilquen valasta i varyalë ?? i ?? ar ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? hya ?? ?? yo issë i tecindo.
► Jokaisella on oikeus sellaisten aineettomien ja aineellisten etujen suojeluun, jotka johtuvat hänen luomastaan tieteellisestä, kirjallisesta tai taiteellisesta tuotannosta.
【125】 Namna 82
► 28 artikla
【126】 Ilquen valasta ?? ar ambarya ?? yassë i ?? ar lériër eccaininë sina Eccanwassë ?? ?? ?? ??.
► Jokaisella on oikeus sellaiseen yhteiskunnalliseen ja kansainväliseen järjestykseen, jossa tässä julistuksessa mainitut oikeudet ja vapaudet voivat toteutua täysimittaisesti.
【128】 Namna 92
► 29 artikla
【129】 Ilquen harya nautiër i uomenna yassë ?? i lenta yo quanna indoryava lostië ná cárima.
► Jokaisella on velvollisuuksia yhteiskuntaa kohtaan, koska vain yhteiskunnassa hänen persoonallisuutensa voi kehittyä vapaasti ja täysimittaisesti.
【130】 ?? i ?? ?? ???? ar lériër, ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? axannen ?? ?? i ?? ?? ?? ?? ?? ar ?? ?? i ?? ar lériër hyanaron ar ?? ?? i ?? ?? ?? ??, ?? ?? ar i ?? ?? ?? ?? ólië.
► Kehenkään ei saa hänen käyttäessään oikeuksiaan ja vapauksiaan kohdistaa muita kuin sellaisia lailla säädettyjä rajoituksia, joiden yksinomaisena tarkoituksena on turvata toisten ihmisten oikeuksien ja vapauksien tunnustaminen ja kunnioittaminen sekä moraalin, yleisen järjestyksen ja yleisen hyvinvoinnin oikeutetut vaatimukset demokraattisessa yhteiskunnassa.
【131】 Allumë lerta yuhta sinë ?? ar lériër anat i induineni ar ?? ?? i ?? ??.
► Näitä oikeuksia ja vapauksia ei missään tapauksessa saa käyttää vastoin Yhdistyneiden kansakuntien päämääriä ja periaatteita.
【133】 Namna 03
► 30 artikla
【134】 Allë sina Eccanwassë ecë sana tana i tentas aina ????, comin, quenen, i lerta ricë fehta ?? hya lérië ya eccanina sissë.
► Minkään tässä julistuksessa ei saa tulkita merkitsevän valtion, ryhmän tai henkilön oikeutta sellaiseen toimintaan tai tekoon, jonka tarkoituksena on tehdä tyhjäksi tässä julistuksessa mainittuja oikeuksia ja vapauksia.
Translation notes.
Things to check and maybe change:
"Article" > namna "statute"
"has the right to" / "is entitled to" > valasta "deserve"
"promote" > nir- "push"
"enjoy freedom of speech" > lerta quete "be at liberty to speak"
—generated by quettali version 0.33.3