Text index

Aesop 003: Belling the Cat

Link to the original source

Attribution

Translated into Quenya by Chaered in 2025. Reviewed for language by Laiqua.

Notes

First posted on VL, on 2025-12-15. Analysis posted to submissions/Aesops: VL. The Sindarin translation is by Rínor, retrieved 2026-04-25.

Note: The author does not wish that this Quenya text be used to train AI.

Motto: It is one thing to say that something should be done, but quite a different matter to do it.

Also available in Sindarin at: Sindarin crash course

Elcoar

This text is also available at the Elvish composition archive.

Sound

Audio recordings to accompany the text.
Recorded by user Chaered

Text

Also available as a 📱narrow screen version, or for 🁰word-aligned analysis.

Alternative versions: English.

No. Quenya Tengwar Means
1 Himya Indyel i Miuinna     Glingad nell oh en·ieath nan e·Vuig
2 --  --
3 I Nyarrinci néya carner yomenië þantiën panwë na eterúna intë cottoltallo, i Miuë.                Erlu i·nigyl nachóver chûd amarthad banu al leithiad din ui goth dín, e·Vuig.
Annún merneltë tuvë lé istiën yá túlanes, itan uva ten lúmë hónoriën.               An evírer hired leng n’ istad i anglennast, to êg i havathar nored ‘wa.
É, maunë carë ma, pan oialë tandë þóreáneltë napparyar i hraië veryaneltë etemenë haustantallo auressë hya lómessë.                     Î, boe andin cared aenad, an dorthasser vi thoss nan i·phuid dín i ú-verthasser haenad i·chaew dín vin dû egor aur.
4 Lanquentes linë panwi, mal namneltë alla illio faren mára.            Ethrebennin lae na pheny, ach û vaer ae nan i·pheny hain.
Teldavë anwinya Nyarrincë tolunë ar equë:        Na vedui Nigol ‘wain ador ah ebent:
5 “Samin panwë ya nemë lai eripsinwa, mal istan i nauvas túrë.              “Sevin benu i nêf athgar, a bedhin pelif crannad den.
6 I reä carda ya möa men carë ná nutë indyel os i Miuiva lango.                Il mboe ammen cared ‘lingad nell oh en·iaeth nan e·Vuig.
Yá hlaruvalvë i indyel hyalë, tá istuvalvë ú-pusto i cottolva túla.”              Io lhassof e·nellad, istof i e·goth vín tôl.”
7 Lio aitanë ilyë Nyarrinci i uiéneltë nauya taitë panwë fai.            Gaedennin il i·Nigyl i aw û nauth fo nan e·benu hain.
Mal endessë alariënto pá almelta, enwina Nyarrincë oronyë ar equë:             Ach lo ‘ellasser oh en·alvar dín, Ningol iaur eriast ah ebent:
8 “Quetuvan í vinya Nyarrincio panwë ná arya.         “Pedathon i dhae vaer e·benu nan e·nigol ‘wain.
Mal ányë carë min maquetta: Man nutuva i indyel i Miuissë?”             Ach dhavo nin mabeded: Man hestatha o glingatha e·nell oh en·iaeth nan e·Vuig?”
9 --  --
10 Eques: Quetië i möa carë ná alavéla ve carië.            Pess: Pedol êg angin cared nad, ach hith egal cared den.

⇦ Prior / Up / Next ⇨


—generated by quettali version 0.33.20